Posibles incoherencias en el legendarium

Las incoherencias son diversas afirmaciones vagas o contradictorias que pueden encontrarse a lo largo de toda la obra de ficción de Tolkien.

Aunque J. R. R. Tolkien prestó mucha atención a los detalles en su mundo secundario para preservar una coherencia realista, en esta vasta creación, inevitablemente, se habían colado algunas incoherencias en mayor o menor medida. La mayoría de ellas pueden descubrirse tras más de una lectura de los libros y mediante el estudio. En cuanto a las incoherencias, Christopher Tolkien ha señalado que:

También señaló que:

Hammond y Scull citaron un comentario de J. R. R. Tolkien, realizado en los últimos años de su vida:

Hammond y Scull añadieron: «De hecho, Tolkien no había “dejado de preocuparse” y los “deslices” se corregían a medida que surgía la oportunidad».

Los seguidores de Tolkien suelen aceptar que en cualquier obra suele haber agujeros en la trama. En un libro más extenso, mucho más detallado y realista, esperamos que haya menos (si es que hay alguno) agujeros en la trama, cuando en realidad la probabilidad de que los haya es mucho mayor debido a su complejidad.

Se supone que el legendarium consiste en traducciones y adaptaciones realizadas por un «traductor Tolkien», el narrador del Prólogo y los Apéndices de El Señor de los Anillos, a partir de «fuentes antiguas» como el Libro Rojo. Las incoherencias pueden achacarse a ese «traductor». Por ejemplo, menciona en el Apéndice D que podría haber cometido muchos errores con el calendario al traducir las fuentes antiguas, un comentario que Tolkien escribió como medida de seguridad ante cualquier error que pudiera haber cometido. Del mismo modo, las incoherencias pueden atribuirse a las fuentes. Por ejemplo, el «traductor» menciona en el Apéndice F («De los elfos») que Frodo se había equivocado al pensar que el dialecto de Sindarin que hablaban los elfos de Lórien era el élfico silvano.

Esas explicaciones que atribuyen las incoherencias al «Tolkien traductor» o a las «fuentes originales» son fáciles y poco esclarecedoras. Por ello, muchos aficionados prefieren explicarlas con alguna explicación interna. La mayoría de las explicaciones que figuran a continuación son de este tipo. Por ejemplo, al menos algunas de las incoherencias lógicas pueden atribuirse a afirmaciones erróneas de los personajes, ya que ninguno de ellos lo sabe todo sobre todo. Las contradicciones de este tipo se agrupan en «Personajes». Otras se agrupan en «Hechos», que a su vez cuenta con subgrupos.

Para algunos lectores, la coherencia en los detalles es importante, como dijo Christopher Tolkien, y para otros, encontrar las incoherencias restantes es un pasatiempo divertido, como dijo J. R. R. Tolkien (ambos citados anteriormente). Para otros, sin embargo, esos detalles son superficiales y buscar incoherencias es un análisis excesivo que distrae de valores como la trama, los personajes, la atmósfera y el estilo.

Personajes

El mayor

Tanto a Tom Bombadil como a Bárbol se les considera los seres más antiguos de la Tierra Media. Tom lo dice de sí mismo, y Elrond menciona que los Elfos conocían a Tom como «el más anciano y sin padre». Sin embargo, Gandalf le dice a Théoden que Bárbol es «el más anciano de todos los seres vivos», y Celeborn se dirige a Bárbol como «el Más Anciano».
Explicación: Quizá Tom no esté «vivo» en el mismo sentido que Bárbol. A este respecto, Gandalf, Saruman y Sauron han existido mucho más tiempo que Bárbol, ya que son Maiar, pero no han estado vivos (encarnados físicamente) durante tanto tiempo.

Renunciar al Anillo de Poder

Gandalf dice: «“Un Anillo de Poder se cuida a sí mismo, Frodo. Puede deslizarse traicioneramente, pero su portador nunca lo abandona”. A lo sumo, juega con la idea de entregarlo al cuidado de otra persona —y eso solo en una fase temprana, cuando empieza a ejercer su Garra—. Pero, por lo que yo sé, Bilbo es el único en la historia que ha ido más allá del juego y realmente lo ha hecho». Sin embargo, el propio anillo de Gandalf le fue entregado gratuitamente por Círdan. Además, los enanos del Pueblo de Durin que poseían su Anillo solían «entregarlo» cuando estaban a punto de morir y, en concreto, Thrór se lo entregó a su hijo Thráin II, tal y como dice Gandalf en el Concilio de Elrond.
Explicación: Quizá Gandalf se refiriera únicamente a los Anillos en cuya creación Sauron había intervenido, que podrían ser los únicos que «tienen garra». El anillo de Gandalf es uno de los Tres, que Sauron nunca tocó. El pueblo de Durin creía que había recibido su Anillo directamente de los Herreros Elfos, aunque Sauron sí ayudó a forjarlo. Además, en los Apéndices se señala que los Anillos podían influir en los enanos en mucha menor medida que en los hombres; concretamente, «el único poder que los Anillos ejercían sobre [los enanos] era el de inflamar sus corazones con la codicia por el oro y las cosas preciosas». Es posible que Gandalf se refiriera implícitamente solo a los Hombres, teniendo en cuenta el contexto de la conversación y a quién se dirigía.

El espionaje de Sam

Merry le dice a Frodo que, como resultado de que Sam haya estado escuchando a escondidas, él y Pippin «saben casi todo lo que Gandalf te ha contado sobre el Anillo». La mayor parte de lo que Gandalf le contó a Frodo fue en una larga conversación, al final de la cual Gandalf pilló a Sam. Esto contradice la afirmación de Merry de que, después de que Sam fuera sorprendido, «parecía considerarse en libertad condicional y se quedó sin palabras».
Explicación: Quizá la información de Sam fuera lo que había averiguado antes de ser sorprendido, aunque eso no es lo que dice Merry.

Una elección de peligros

Aragorn les dice a los Hobbits, mientras se preparan para partir de Bree: «Después de la Cima de los Vientos, nuestro viaje se volverá más difícil, y tendremos que elegir entre diversos peligros». Las crestas que tienen que escalar tras la Cima de los Vientos pueden ser más difíciles que los Pantanos de Moscagua, pero no se encuentran con ningún peligro en la ruta que elige Aragorn, y él no menciona ninguna elección entre peligros ni siquiera advierte a los Hobbits de ningún peligro, salvo la posibilidad de que los Nazgûl los encuentren mientras cruzan el Puente Último.
Explicación: No todos los peligros a los que se exponen llegan a materializarse, y Aragorn sí menciona otras dos rutas posibles que entrañan sus propios riesgos. Una es dirigirse al Norte a través de los Valles de Etten en lugar de cruzar el Vado del Bruinen, pero, además del peligro de los Trolls, esa ruta llevaría demasiado tiempo y la Compañía podría quedarse sin provisiones. La otra es encontrar el vado sin seguir el Camino, pero Aragorn lo considera imposible. En su opinión, el Camino era claramente la ruta con más probabilidades de llevar a la Compañía a Rivendel a salvo, independientemente de si las alternativas eran realmente imposibles o simplemente menos prácticas que la mejor opción.

Los conocimientos de Aragorn

Aragorn les dice a los hobbits en Bree: «Conozco todas las tierras entre La Comarca y las Montanas Nubladas, pues he vagado por ellas durante muchos años». Pero más tarde, al hablar de los Valles de Etten, dice: «Esa es tierra de trolls, y la conozco muy poco», y «No conozco el camino». Los Valles de Etten se encuentran en una línea entre la Comarca y la parte norte de las Montanas Nubladas.
Explicación: Si tomamos al pie de la letra la frase de Aragorn «he recorrido», podemos aceptar que Aragorn también ha recorrido los Valles de Etten. Por supuesto, eso no significa necesariamente que Aragorn deba saberlo todo sobre esas tierras, ni siquiera conocer todos los caminos (por ejemplo, hacia Rivendel) que las atraviesan. Él mismo dice que conoce «poco» esas tierras.

La construcción de Barad-Dûr

Elrond afirma en su Concilio que los cimientos de Barad-Dûr se construyeron con el Anillo Único, lo cual concuerda con su destrucción cuando el Anillo es destruido. Sin embargo, según La Cuenta de los Años, Sauron comenzó a construir Barad-Dûr alrededor del año 1000 de la Segunda Edad y forjó el Anillo alrededor del año 1600 de la Segunda Edad.
Explicación: Quizás Sauron ordenó a sus Orcos que comenzaran a reunir materiales y a preparar el terreno para la construcción en el año 1000 de la Segunda Edad, y no inició la construcción hasta que forjó el Anillo en el año 1600 de la Segunda Edad. Seiscientos años es mucho tiempo, pero Barad-Dûr era una estructura monumental cuya construcción habría requerido una cantidad sin precedentes de piedra, hierro y otros materiales. O tal vez los cimientos se construyeron antes de la creación del Anillo, pero les faltaba una pieza final, o ese poder de voluntad que el Anillo proporcionaba.

Las reliquias de Arnor

En el Concilio de Elrond, Aragorn dice de Narsil, la Espada de Elendil: «Ha sido atesorada por sus herederos cuando todas las demás reliquias se perdieron» (énfasis añadido). Sin embargo, el Apéndice A enumera otras reliquias que se conservaron junto a ella: «…allí en Rivendel] también se conservaban las reliquias de su casa: el Anillo de Barahir, los fragmentos de Narsil, la Estrella de Elendil y el Cetro de Annúminas».
Explicación: El Anillo de Barahir se perdió temporalmente para los Dúnedain cuando Arvedui lo intercambió con los Lossoth a cambio de provisiones. No parece que se haya perdido ninguna de las demás reliquias.

La posesión de los Nueve Anillos

En «El Concilio de Elrond», Gandalf afirma que los Nazgûl conservaban sus Anillos al decir: «Los Nueve los conservan los Nazgûl». Sin embargo, en la mayoría de las demás referencias se menciona que Sauron se los había llevado. Además, Frodo no ve ningún Anillo en ellos en la Cima de los Vientos, y se cree que, si llevaran los Anillos, habrían sido totalmente invisibles (incluidas sus capas).
La frase del «Concilio de Elrond» refleja la intención inicial de Tolkien de que los Nazgûl siguieran llevando sus Anillos, pero más tarde cambió de opinión y simplemente se le pasó revisar esa frase.
Explicación: La frase también puede interpretarse como «Los Nueve mantienen a los Nazgûl sometidos a Sauron», aunque esta sería una construcción un tanto torpe. Las andanzas de Sauron y los Nazgûl eran en gran parte desconocidas para el Concilio, por lo que es probable que Gandalf no supiera realmente dónde se encontraban físicamente los Anillos y se limitara a aludir a la asociación indeleble entre los Nueve Anillos y los Nueve Nazgûl. Además, en lo que al Concilio se refería, la situación era la misma tanto si los Nueve Anillos estaban en los dedos de Sauron como en los de sus esclavos, por lo que la falta de precisión era irrelevante.

Sentir la capa de Mithril

La capa de Mithril que Bilbo le da a Frodo es «casi tan suave como el lino». Sin embargo, cuando Bilbo le da una palmada en la espalda a Frodo tras entregarle la capa, le dice: «¡Ay!... ¡Ahora eres demasiado duro para darte una palmada!».
Explicación: Quizá Bilbo esté bromeando. O quizá la cota de malla se tense al recibir el impacto, de forma similar a como los fluidos no newtonianos se solidifican bajo tensión. En la Tierra Media es bastante habitual que las obras de artesanía magistral posean algunos atributos «mágicos», y dado el coste del Mithril, es muy probable que solo los mejores herreros de Erebor se hubieran embarcado en un proyecto así. De todas las habilidades mágicas que uno podría desear para una cota de malla casi indestructible, la capacidad de volverse sólida al recibir un golpe, mientras que el resto del tiempo es tan suave como la tela, ocuparía uno de los primeros puestos de la lista.

La capacidad de Galadriel para leer la mente

Galadriel les dice a Frodo y a Sam que conoce los pensamientos de Sauron en lo que respecta a los Elfos. Resulta extraño que ellos no le pregunten si tiene alguna información que les pueda resultar útil y que ella no se la ofrezca. Además, no parece haber sabido que Saruman se había pasado al bando de Sauron diecinueve años antes, aunque eso debía de estar en los pensamientos de Sauron y la deserción de un miembro del Concilio Blanco parece ser motivo de preocupación para los Elfos. Al menos, no advirtió a Gandalf en los mensajes que este recibió de Lóthlórien tras leer el Pergamino de Isildur, el año antes de que entrara confiado Orthanc . (Además, cuando Aragorn prestaba servicio en Gondor bajo el nombre de Thorongil, «a menudo advertía a Ecthelion de que no confiara en Saruman». Resulta extraño que él supiera que no debía confiar en Saruman, pero Gandalf no.)
Explicación: Es posible que Galadriel adquiriera la capacidad de leer la mente de Sauron en algún momento después de que los mensajes llegaran a Gandalf.

El papel de Galadriel

Galadriel le dice a la Comunidad: «No os daré consejos, diciéndoos que hagáis esto o aquello. Pues no puedo ser de utilidad ni actuando ni ideando, ni eligiendo entre un camino y otro, sino solo sabiendo lo que fue y lo que es, y en parte también lo que será». Más tarde le dice a Frodo: «No te aconsejo ni una cosa ni otra. No soy consejera». Sin embargo, la rima que envía a Aragorn aconseja un curso de acción específico: la Compañía Gris debe salir de Rivendel, y Aragorn debe tomar los Senderos de los Muertos. Del mismo modo, Legolas y Gimli llegan a la conclusión de que Galadriel envió el mensaje a la Compañía Gris indicándoles que se unieran a Aragorn en Rohan; esto parece ser «planear» y «elegir entre un camino y otro». Por cierto, resulta extraño que la Compañía Gris recibiera este mensaje sin saber de quién procedía.
Explicación: Cabría imaginar que otra persona (¿Celeborn?) tomara las decisiones y que Galadriel se limitara a enviar los mensajes; es posible que Legolas y Gimli se equivocaran al pensar que ella era la fuente. Por otra parte, es concebible que las palabras de Galadriel a la Comunidad estuvieran calculadas para causar el impacto deseado, aunque a primera vista parecieran no servir de nada.

El origen de los orcos

Bárbol les dice a Merry y a Pippin que Morgoth creó a los trolls y a los orcos. Sin embargo, Frodo le dice a Sam: «La Sombra que los engendró [a los orcos] solo sabe burlarse; no puede crear cosas nuevas por sí misma. No creo que diera vida a los orcos, solo los arruinó y los deformó».»
Explicación: Tolkien realizó varios intentos para explicar el origen de los Orcos y nunca dio una respuesta definitiva. Sin embargo, cuando abordó este punto en Carta 153«», describió a Bárbol como «no uno de los Sabios», y citó y respaldó la frase anterior de Frodo.

Cuentos de Hobbits

Pippin le dice a Théoden: «He vagado por muchas tierras desde que dejé mi hogar, y nunca hasta ahora había encontrado a gente que conociera ninguna historia sobre los Hobbits». Pero los hobbits viven en Bree, Tom Bombadil conoce muchas historias sobre hobbits, cabría pensar que los Guardabosques (que protegen La Comarca y Bree) y los elfos de Rivendel (donde ha estado viviendo Bilbo) conocerían alguna, y los elfos de Lórien al menos habrán oído hablar de los hobbits.
Explicación: Pippin acaba de despertarse de una siesta, tras una comida en la que se ha tomado vino, y está hablando con un rey por primera vez en su vida; es posible que no esté pensando con claridad. Por otra parte, Pippin es el más elocuente, afable y cortés de los Hobbits de la Comunidad, y puede que haya exagerado para halagar al rey, incluso sin darse cuenta de que lo estaba haciendo.

El peligro de las artes profundas

En relación con el palantír de Orthanc, Gandalf le comenta a Pippin: «Peligrosos para todos nosotros son los artilugios de un arte más profundo que el que nosotros mismos poseemos». Sin embargo, ni en El hobbit ni en El Señor de los Anillos advierte a Thorin ni a los hobbits de que no utilicen espadas élficas —que brillan en presencia de los Orcos— o dagas del túmulo, que son especialmente eficaces contra los Espectros del Anillo. Devuelve la redoma de Galadriel a Frodo y la caja de tierra de Galadriel a Sam sin ninguna advertencia. Además, no parece haber ningún peligro en que los personajes utilicen otros productos del arte élfico (capas élficas, una cuerda de Hithlain, Lembas).
Explicación: Quizá los Palantíri sean «dispositivos» en un sentido en el que los demás objetos mencionados no lo son.

Además, es posible que Gandalf solo intentara disuadir a Pippin de su curiosidad, preocupado por que pudiera conducir a otra situación peligrosa como la del palantír.

Los ojos de Orthanc

Cuando Aragorn les cuenta a Gimli y a Legolas que se ha enfrentado a Sauron en el palantír, dice que Sauron no sabía hasta entonces que Aragorn estaba vivo. A modo de explicación, añade: «Los ojos de Orthanc no vieron a través de la armadura de Théoden». Pero Lengua de Serpiente sabía que Aragorn afirmaba ser el heredero de Isildur, tal y como Gandalf le señala a Pippin. Por lo tanto, el hecho de que Lengua de Serpiente reconociera a Aragorn desde Orthanc no influye en el conocimiento que Sauron tenía de la existencia de Aragorn. (Lo que Aragorn debería haber deducido es que, o bien Lengua de Serpiente nunca le habló de él a Saruman, o bien Saruman no reveló esa información, ya fuera a Sauron a través del palantír o a los Nazgûl que vinieron a reclamar al hobbit que, supuestamente, Saruman tenía cautivo. Esto último es lo que Gandalf le dice a Pippin que teme.)

La Boca de Sauron y «Sauron el Grande»

Aragorn menciona que el nombre «Sauron» (que significa «Abominable») es el nombre que utilizan sus enemigos, y que Sauron no permite que se pronuncie. Por lo tanto, sería problemático, si no lógicamente imposible, que los Espectros del Anillo pensaran «Sauron se ocuparía de ellos más tarde» mientras se alejaban cabalgando de Cricava, que el mensajero de Dáin se refiriera a su señor como «el Señor Sauron el Grande», tal y como Aragorn había oído en el Concilio de Elrond, y que un siervo de Sauron dijera: «Yo soy la Boca de Sauron».
Explicación: Podría ser que Aragorn se equivocara, quizá pensando en la época anterior a que Sauron se hubiera proclamado. Otra posibilidad es que la «Boca» utilizara un nombre o título diferente, tal vez en la Lengua Negra, y que Frodo o el traductor Tolkien lo «tradujeran» como Sauron para aclararlo a los lectores. Dado que los pensamientos de los Espectros del Anillo no habrían sido conocidos por nadie más, el pasaje que presenta esos pensamientos debe de haber sido inventado por Frodo o por el traductor Tolkien, quien sería el responsable de la elección de «Sauron» en ese contexto. Una posibilidad similar es que, a pesar de la afirmación general de Aragorn, Sauron a veces permitiera a sus siervos utilizar ese nombre al comunicarse con otros que también lo usaban. Dado que muchos de sus enemigos solo conocían su «verdadero» nombre como Sauron, esto también le permitiría mantener ocultos ante ellos sus nombres verdaderos y sus alias, además de permitirles reconocer de inmediato a quién se referían sus siervos.

Los orcos taladores

En el Abismo de Helm, Gimli le dice a Éomer que «no había talado más que madera desde que salí de Moria», olvidando que había luchado contra los Orcos no mucho antes.
Explicación: Esta discrepancia fue señalada por Wayne G. Hammond y Christina Scull en El Señor de los Anillos: Guía del lector, donde explicaron que la dejaron sin modificar en la edición del 50.º aniversario porque corregirla era imposible, ya que habría requerido reescribir el diálogo. Amon Hen tuvo lugar una semana antes de la Batalla de Cuernavilla; incluso para un robusto guerrero enano, lamentarse de no haber matado a un Orco durante ese breve periodo de tiempo le haría parecer demasiado sanguinario. Sin embargo, es posible interpretar que Gimli se muestra desdeñoso hacia sus últimos adversarios, dando a entender deliberadamente que no eran mejores que la «madera».

Datos

Puertas de Durin

Moria se traduce como «Pozo Oscuro» o «Abismo Oscuro» en Sindarin, y se dice que el nombre lo dieron los Elfos «sin cariño», lo que posiblemente indica que se trataba de una descripción despectiva. Además, El Silmarillion afirma que Khazad-dûm fue «posteriormente, en los días de su oscuridad, llamada Moria», lo que sugiere que el nombre no se utilizó de forma generalizada hasta después de que el Daño de Durin se apoderara de la ciudad y esta fuera invadida por los Orcos. Por lo tanto, resulta paradójico que ese nombre aparezca en las Puertas de Durin (Ennyn Durin Aran Moria), construidas en la Segunda Edad y con el consentimiento de los Enanos.
Explicación: Hay muchas explicaciones posibles para esta aparente incoherencia. Es posible que los Elfos le dieran ese nombre en referencia a la Oscuridad inherente a Moria por encontrarse bajo tierra (en contraste con su amor por «la tierra verde y las luces del cielo»), y que, por lo tanto, ya se utilizara antes de la caída de Moria a manos del Balrog. Tampoco hay pruebas claras de que los enanos consideraran este nombre ofensivo, y es posible que no tuvieran ninguna objeción a su uso en las puertas. Algunas explicaciones «externas» sugieren que, dado que en la inscripción aparecen los nombres traducidos «Durin» y «Narvi», «Moria» también podría ser un nombre «traducido».

Águilas

Una de las supuestas incongruencias argumentales más conocidas es por qué las Águilas vinieron a llevar a Frodo y Sam de vuelta desde el Monte del Destino, pero no les ayudaron a llevar el Anillo Único hasta allí, o al menos a ayudarlos en otros momentos de su viaje, como el cruce de las Montanas Nubladas. Resulta especialmente difícil entender por qué esta idea no se planteó en el Concilio de Elrond.
Explicación: Esta cuestión se analiza en detalle en el artículo sobre las Águilas, donde se ofrecen varias explicaciones.

En general, las explicaciones de por qué no se llevó el Anillo volando hasta el Monte del Destino son mejores que las de por qué la Comunidad no intentó, al menos, que las águilas los llevaran volando a través de las Montanas Nubladas.

Distancias

Las distancias del viaje de los enanos a Rivendel en El hobbit parecen tener proporciones diferentes a las de *El Señor de los Anillos*. Tolkien intentó conciliar la descripción de *El hobbit* con la escala del mapa de *El Señor de los Anillos*, pero no encontró una solución adecuada.

Mientras que Frodo y sus compañeros tardaron 28 días en llegar de Hobbiton a Rivendel (10,7 millas al día), Karen Wynn Fonstad calculó que Bilbo, Thorin y la Compañía tardaron 38 días (17,5 millas al día). Andreas Moehn va más allá y supone que Thorin y compañía tardaron dos semanas en recorrer el camino desde el Bosque de los Trolls hasta Rivendel (una distancia que Glorfindel recorrió en dos días), lo que da un total de unos 48 días.
Explicación: Las distancias y los días no se describen en la narración y solo pueden calcularse a partir de referencias como las fases de la Luna y otros cálculos de los aficionados; por lo tanto, puede haber un margen de error en los cálculos.

En general, tal vez los enanos sean, por naturaleza, viajeros más lentos que los hombres y/o los Hobbits. En «La partida de Boromir» se ve que a Gimli le costaba seguir el ritmo de Aragorn y Legolas.

La misión de llevar el Anillo a Rivendel era mucho más urgente que la de los Enanos. El dragón no se iba a ir a ninguna parte. Y Frodo y sus compañeros eran perseguidos por los Nazgûl.

Demoledora y Mordedora

Se dice que las espadas Glamdring y su «pareja» Orcrist pertenecieron al rey Turgon de la Primera Edad. Nunca tuvieron un papel destacado en la batalla (Turgon solo luchó en la Nirnaeth Arnoediad) y solo las vieron los orcos de Beleriand. Sin embargo, en la Tercera Edad, las espadas se encuentran en un tesoro de Trolls en Eriador, y los Orcos de las Montanas Nubladas las reconocen por sus nombres. Los orcos no parecen reaccionar de forma similar al ver a Glamdring en El Señor de los Anillos, ni parecen reconocer a Narsil/Andúril, que es mucho más «reciente».
Explicación: Puede haber varias teorías y explicaciones sobre cómo las espadas, e incluso su fama, llegaron a Eriador. Sin embargo, la narración de El Silmarillion no justifica su importancia hasta el punto de que los Trasgos de la Tercera Edad las recuerden y reconozcan, ni siquiera por tradición.

Las gemas favoritas del rey de los elfos

La narración de El hobbit dice que las gemas favoritas del rey de los elfos son «blancas». Sin embargo, tras la Batalla de los Cinco Ejércitos, la narración dice: «Al rey de los elfos le envió [Bard] las esmeraldas de Girion, las gemas que más le gustaban...».
Explicación: La frase es algo ambigua: «él» podría referirse a Bard o a Girion en lugar de al rey de los elfos. Sin embargo, la preferencia del rey de los elfos en cuanto a gemas, y no la de los demás, sería lo relevante a la hora de que Bard eligiera qué regalarle.

El asentamiento de Thráin y Thorin en las Montañas Azules

Después de que Thráin II y sus seguidores regresaran a las Tierras Brunas tras la Batalla de Azanulbizar en el año 2799 de la Tercera Edad,

Desde el punto de vista de Eriador y La Comarca, «más allá del Lune» se encuentra al norte de este.

No obstante, «La Cuenta de los Años» (Apéndice B) afirma:

Resulta difícil conciliar las descripciones «más allá de la Lune» y «al sur de los Ered Luin».

Otras menciones a los hogares de los enanos en el Ered Luin son compatibles con ambas posibilidades. «Los enanos habitaban en el lado este de las Montañas Azules, especialmente en aquellas zonas al sur del Golfo de Lune, donde tienen minas que aún están en uso».

«Especialmente en aquellas zonas al sur del Golfo de Lune» implica que un número menor de Enanos vivía al norte del Golfo, tal y como se muestra en otras dos citas. En un comentario entre paréntesis incluido en «De enanos y hombres», en Los pueblos de la Tierra Media, Tolkien indicó que más allá de la desembocadura del Pequeño Lune se encontraba el «territorio de los enanos». Del mismo modo, en el Apéndice A: Arvedui, el último rey de Arthedain, «se escondió en los túneles de las antiguas minas enanas cerca de la finísima punta de las Montañas».

Oestron y el inglés

En algunos pasajes, podría pensarse que Tolkien se olvidó de que el inglés —incluido el inglés antiguo— que aparece en El Señor de los Anillos se supone que está traducido del Oestron y lenguas relacionadas. Algunas de estas incongruencias se explican fácilmente, y el propio Tolkien aclaró la similitud entre el Sindarin «Baranduin» y el inglés «Brandivino». Lo más complicado es el comentario: «Este era Orthanc, la Ciudadela de Saruman, cuyo nombre tenía (por diseño o por casualidad) un doble significado; pues en la lengua Élfica, Orthanc significa “Monte del Colmillo”, pero en la lengua antigua de La Marca, “Mente Astuta”». Sin embargo, «Orthanc» significa «astucia» no en rohanés, sino en inglés antiguo, lengua que Tolkien utilizó para traducir el rohanés.
Explicación: Por otra coincidencia, el nombre no atestiguado de Orthanc en rohanés también podría ser «Orthanc» y significar «mente astuta».

Cronología

Cuando Bilbo partió

En el capítulo «Cordero asado», Thorin y Compañía parten del Dragón Verde «una hermosa mañana justo antes de mayo». En «La búsqueda de Erebor», escrito y publicado posteriormente y que forma parte de «Cuentos inconclusos», el autor estableció que el día de la partida fue el 27 de abril. Sin embargo, el capítulo «Moscas y arañas» se refiere a lo que ha sucedido «desde que emprendieron su viaje aquella mañana de mayo hace mucho tiempo».
Explicación: El quinto mes del Calendario de La Comarca de , Thrimidge, va del 22 de abril al 21 de mayo. Según el calendario humano, el viaje habría comenzado justo antes de mayo; pero según el calendario de los Hobbits, el viaje comenzó durante Thrimidge. La segunda referencia a mayo podría haber sido un «error de traducción», en el que «Thrimidge» se tradujo como «mayo» independientemente de la fecha real.

El Concilio Blanco durante la Paz Vigilante

Según el Apéndice A, «Los Senescales», durante la Paz Vigilante «Sauron se retiró ante el poder del Concilio Blanco y los Espectros del Anillo permanecieron ocultos en el Valle de Morgul». Sin embargo, la Paz Vigilante terminó en el año 2460 de la Tercera Edad, tres años antes de que se formara el Concilio Blanco. Por lo tanto, según Robert Foster, la referencia al Concilio es «incorrecta».
Explicación: Foster sugiere que la referencia al «Concilio Blanco» se refiere más bien a «los Sabios» en general.

Fases lunares

Tolkien fue especialmente cuidadoso con las fases de la Luna en El Señor de los Anillos. Sin embargo, se le escaparon algunos errores. Véanse, por ejemplo, el 13 de enero, el 16 de enero, el 22 de febrero y el 22 de septiembre.

En general, es posible que Tolkien consultara un almanaque moderno para modelar las fases lunares, y también es posible que confundiera los significados de «Luna Nueva»: el astronómico (el momento en que la luna está más oscura) y el coloquial (la aparición de la nueva luna creciente).

Otro error aparece en El hobbit: Bardo I mató a Smaug «al salir la luna», cuando «la luna se elevó sobre la costa oriental y plateó sus [de Smaug] grandes alas… la luna creciente se elevaba cada vez más alto». Además, el zorzal le dice a Bard: «¡Espera! ¡Espera!... La luna está saliendo». Sin embargo, según la astronomía, una luna creciente solo sale por la mañana, después del Sol. Podemos estar seguros de que la luna estaba en fase creciente porque esto ocurre al día siguiente del Día de Durin, que es el primer día del último mes de otoño en el que la luna nueva es visible junto con el Sol.
Explicación: Se podría pensar que Bard tuvo que esperar a que la luna se ocultara tras un banco de nubes y que la tradición está errónea.

Sombra sobre Acebeda

Mientras la Comunidad del Anillo atraviesa Acebeda, ven y perciben una sombra voladora que hace que las estrellas se apaguen. Dado que no se produce ningún otro fenómeno de este tipo, cuando se presentan las Bestias Malignas, el lector establece esa conexión. Sin embargo, Grishnákh le dice más tarde Uglúk que Sauron aún no permitía a los Nazgûl cruzar al lado occidental del Anduin, y aún más tarde Gandalf dice: «¡Los Nazgûl han cruzado el río!», como si fuera algo nuevo.
Explicación: Es posible que un Nazgûl se perdiera o desobedeciera las órdenes y cruzara el Anduin antes de tiempo. O quizá la Comunidad percibió algo inexplicable y ajeno a las Bestias Malignas. Quizá fuera una especie de presentimiento, ya que, al fin y al cabo, tendrían que dirigirse a Moria. También podría tratarse de una especie de metáfora de Sauron observándolos, ya que a lo largo de los libros la mirada de Sauron se compara a menudo con una pesada sombra que se cierne sobre lo que ve. Otra posibilidad es que se tratara de una bandada de Crebain (cuervos) de Saruman volando sobre sus cabezas. Por último, puede tratarse de un suceso intencionadamente vago destinado a crear una sensación de amenaza desconocida.

Noches en Lórien

Los miembros supervivientes de la Compañía pasan su primera noche en Lórien en una «Flet» en un árbol. En su segunda noche, «descansaron y durmieron sin miedo en el suelo». En su tercera noche, vuelven a dormir en el suelo, en un pabellón de Caras Galadon. «Durante un rato, los viajeros hablaron de la noche anterior en las copas de los árboles y del viaje del día…». Y Aragorn dice: «Pero esta noche dormiré sin miedo por primera vez desde que salí de Rivendel». La noche en las copas de los árboles no fue la noche anterior, y Aragorn sí que durmió sin miedo la noche anterior, por lo que parece que se ha olvidado la segunda noche.
Explicación: En Lórien, al menos algunos miembros de la Comunidad pierden la noción del paso del tiempo. Poco después del comentario de Aragorn, la narración dice: «Permanecieron varios días en Lothlórien, por lo que podían decir o recordar». Además, tras abandonar Lórien, Sam está seguro de que no habían pasado allí un mes entero, a pesar de lo que indicaba la fase de la luna, y Frodo piensa que, mientras estaban en Lórien, se encontraban en el pasado y menciona que no recuerda haber visto la luna mientras estuvieron allí. Sin embargo, Legolas le asegura que solo había cambiado su percepción del tiempo, y Aragorn señala que, en realidad, había pasado un mes. El hecho de que Aragorn haya olvidado su noche sin miedo podría ser un efecto de esta percepción alterada del tiempo. La frase de la narración «la noche anterior en las copas de los árboles» es más difícil de explicar dentro de la historia, ya que la narración sí incluye la noche intermedia, pero esta contradicción discreta podría ser un presagio deliberado de lo que vivirá la Compañía.

Éomer y Éowyn tras la coronación de Aragorn

En el capítulo «El Senescal y el Rey», se afirma: «Así transcurrieron los días felices; y el octavo día de mayo, los Jinetes de Rohan se prepararon y partieron por el Camino del Norte, y con ellos fueron los hijos de Elrond. Todo el camino estaba repleto de gente que les rendía honores y les alababa, desde la Puerta de La Ciudad hasta las murallas del Pelennor». Sin embargo, en el Apéndice B de algunas ediciones de la novela aparece la siguiente entrada: «8 de mayo (del año 3019 de la Tercera Edad): Éomer y Éowyn parten de Rohan con los hijos de Elrond». (Énfasis añadido.)

El descubrimiento del retoño

En el texto de El retorno del rey se afirma: «Y Aragorn plantó el nuevo árbol en el patio del Manantial, y este comenzó a crecer con rapidez y alegría; y cuando llegó el mes de junio, estaba cargado de flores». La redacción de esta frase sugiere que Aragorn plantó el retoño antes de que comenzara junio. Sin embargo, en el Apéndice B aparece la siguiente entrada: «25 de junio (del año 3019 de la Tercera Edad): el rey Elessar encuentra el retoño del Árbol Blanco», en cuyo caso no podría haber florecido hasta finales de mes.

La muerte de Walda

La fecha de la muerte Walda's rey figura en el Apéndice A como el año 2851 de la Tercera Edad, pero en el Apéndice B como el año 2861 de la Tercera Edad.

Corregido posteriormente

Varios errores no eran más que vestigios de los primeros escritos de Tolkien, que más tarde se le pasaron por alto al revisar el libro. Algunos de ellos se han corregido en las ediciones posteriores de El Señor de los Anillos y El Hobbit.

Brida y cabezada

La primera edición hacía referencia a la «brida y el bocado» del caballo de Glorfindel, Asfaloth. Rhona Beare escribió a Tolkien preguntándole cómo era eso posible, dado que los elfos no utilizan bridas. Tolkien respondió en la Carta 211 que había escrito «brida y bocado» antes de pensar en cómo montan los Elfos, y lo cambió por «cabezada» en la segunda edición. Sin embargo, en el capítulo se mantuvo una mención posterior a la brida de Asfaloth.

Día de Durin

El texto original de El hobbit describía el Día de Durin como el «primer día de la última luna de otoño», la «primera luna de otoño» y «la última semana de otoño». En la edición de 1995, la mención del capítulo 4 se revisó para situar el día al final del otoño, en consonancia con las otras dos menciones.

El linaje de Bandobras

El «Prólogo» menciona que Bandobras Tuk era hijo (y no nieto) de Isengrim Tuk II. Esto se ha corregido en la edición del 50.º aniversario.

El nacimiento de Sam

En la segunda edición de El Señor de los Anillos, se añadió el año de nacimiento de Samsagaz Gamyi a La Cuenta de los Años como el año 2963 de la Tercera Edad. Esto contradice tanto una entrada posterior en La Cuenta de los Años como el Apéndice C, donde se indica el año Tercera Edad 2980 .

La carta de Gandalf

La carta que Gandalf deja para Frodo en El Poney Pisador está fechada el «Día de Medio Año, Año de la Comarca, 1418». Sin embargo, en las ediciones publicadas en vida de Tolkien, el Apéndice B indica que el 29 de junio «Gandalf se encuentra con Radagast». A continuación, Gandalf dice que partió de Bree al amanecer del día siguiente, lo que sería el 30 de junio, dos días antes del Día de Medio Año (ya que se interpone el 1 de Lithe).
Explicación: Quizás Gandalf, que tenía prisa y llevaba días viajando, cometió el error. Sin embargo, la entrada del Apéndice B correspondiente al 29 de junio de 3018 ha sido eliminada de la Edición del 50.º Aniversario.

Atravesar Rohan sin llamar la atención

Mientras se alejan de Isengard, Gandalf le dice a Merry que el Ojo sin Párpado estará mirando hacia Rohan, por lo que «Él [Théoden] cabalgará desde allí [el Abismo de Helm] hasta Dunharrow por senderos entre las colinas. A partir de ahora, no deben ir más de dos o tres juntos a la vista de todos por el campo, ni de día ni de noche, siempre que se pueda evitar». Sin embargo, más tarde esa misma noche, después de que Pippin mire en el palantír y Gandalf diga que deben marcharse de allí, Théoden afirma que irá en un grupo de doce, y Gandalf está de acuerdo. Luego, cuando comienza el viaje hacia el Abismo de Helm, el número ha aumentado a veintiséis, y Aragorn acompaña a Théoden. El viaje desde el Abismo de Helm hasta El Sagrario lo realiza un grupo de quinientos. Cabalgan a través de las colinas, tal y como había dicho Gandalf. «La mayor parte del tiempo» van en un grupo de más de tres personas.
Explicación: La Edición del 50.º Aniversario contiene una adición aclaratoria para contextualizar el orden: «Partirá de allí con muchos hombres hacia El Sagrario por senderos entre las colinas». (Énfasis añadido.) Esto podría sugerir que «por senderos entre las colinas» se contrapone a «a la vista de todos por el campo». Mientras los grandes grupos viajaran por las colinas, no llamaban la atención del Ojo sin Párpados.

Conocimiento de los Palantíri

Después de que Gandalf se entere de que la bola de cristal que ha recuperado es el palantír de Orthanc, le dice a Pippin que el Concilio Blanco no sabía que ninguno de los palantíri (presumiblemente los de Gondor) hubiera sobrevivido al desastre de Gondor (presumiblemente la Lucha entre Parientes). Sin embargo, tras la revelación del palantír de Denethor, Gandalf dice en ediciones anteriores: «Aunque los Senescales consideraban que era un secreto que solo ellos guardaban, hace tiempo que sé que aquí, en la Torre Blanca, al igual que en Orthanc, se conservaba una de las Siete Piedras».
Explicación: Gandalf podría haberse enterado por sí mismo de la existencia de los dos Palantíri tras la última reunión del Concilio Blanco (66 años antes), o podría haber ocultado lo que sabía para mantener en secreto la fuente de dicha información.

No obstante, en la Edición del 50.º Aniversario, la frase se revisó para que dijera: «Aunque los Senescales consideraban que era un secreto que solo ellos guardaban, hace mucho tiempo adiviné que aquí, en la Torre Blanca, se conservaba al menos una de las Siete Piedras Videntes». (Énfasis añadido.)

Inclusión de la Frontera Occidental (y Los Gamos) en La Comarca

En las primeras ediciones, el «Prólogo» de El Señor de los Anillos contenía la frase «Afuera de los Farthings se encontraban las Marcas del Este y del Oeste: Los Gamos y la Frontera Occidental se unieron a La Comarca en .». Esto presentaba dos incoherencias con otras partes del texto. En primer lugar, La Cuenta de los Años fecha el acontecimiento en . En segundo lugar, varios indicios apuntan a que Los Gamos formaban parte de la Comarca. El más claro podría ser el comentario de Merry a los demás Hobbits, cuando, tras atravesar el túnel bajo la Cerca Alta desde Los Gamos hacia el Bosque Viejo, les dice que han abandonado la Comarca.
Explicación: En la Edición del 50.º Aniversario, la frase se modificó a «Afuera de los Farthings se encontraban las Marcas del Este y de la Frontera Occidental: Los Gamos; y la Frontera Occidental, incorporada a La Comarca en el año S.R. 1452». Además de la corrección de la fecha, el punto y coma tras «Los Gamos» indica que Buckland no se incorporó a La Comarca tras la Guerra del Anillo, lo que hace que la frase sea coherente con la idea de que ya formaba parte de La Comarca.

Espejo de Galadriel

En ediciones anteriores a la Edición del 50.º Aniversario, La Cuenta de los Años menciona que Frodo y Sam se asomaron al Espejo de Galadriel el 14 de febrero. Sin embargo, de la narración se desprende claramente que esto ocurrió un día antes de la partida, el 16 de febrero, y no dos. Hammond y Scull decidieron corregir La Cuenta de los Años para que la secuencia del Espejo de Galadriel tuviera lugar el 15 de febrero.

De los editores

«Paso Sin Nombre» como nombre alternativo de Cirith Ungol en el índice

La entrada del índice correspondiente a Cirith Ungol incluye «Paso Sin Nombre» como nombre (alternativo) entre paréntesis, y la entrada del índice correspondiente a «Paso Sin Nombre» lleva la indicación «véase Cirith Ungol» a continuación en las siguientes ediciones en formato electrónico:

  • El Señor de los Anillos (es decir, La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey reunidos en un solo libro electrónico) publicado por HarperCollinsPublishers, edición EPub de 2005 © MARZO DE 2009 ISBN 978-0-007-32259-6
  • El retorno del rey, J. R. R. Tolkien, El Señor de los Anillos, parte 3, publicado por HarperCollins Publishers en 2008, edición EPub © MARZO DE 2009, ISBN 978-0-007-32255-8

La descripción del paisaje que Frodo contempla desde las Escaleras en Espiral en el capítulo «Las Escaleras de Cirith Ungol» y la descripción del paisaje que Sam contempla desde el paso de Cirith Ungol contradicen la idea de que el Paso Sin Nombre fuera un nombre alternativo para el Paso de Cirith Ungol. En el capítulo «Las escaleras de Cirith Ungol», Frodo, desde lo alto de la Escalera en Espiral, ve el camino de los espectros que discurre desde la ciudad muerta, situada en un gran barranco en la cabecera del valle de Morgul, hasta el «Paso Sin Nombre», al que también se hace referencia como el «paso principal».

En el capítulo «La Torre de Cirith Ungol», Sam ve un camino ancho que va desde la Torre de Cirith Ungol hasta unirse al camino que venía por el Paso de Morgul. «La ciudad muerta» parece ser un nombre alternativo para Minas Morgul. «Camino de los Espectros» parece ser un nombre alternativo para el camino de Morgul.

Frodo puede ver el camino que va desde Minas Morgul, en el gran barranco situado al principio del Valle de Morgul, hasta el Paso Sin Nombre desde su punto de observación en lo alto de la Escalera en Espiral que conduce al túnel y, de ahí, al Paso de Cirith Ungol. Dado que el camino parte de la Torre de Cirith Ungol y desciende serpenteando hasta unirse al camino que venía del Paso de Morgul, Cirith Ungol debe de estar más arriba, en el lado izquierdo del Paso Sin Nombre, y el Paso Sin Nombre no puede ser el mismo que el Paso de Cirith Ungol. Dado que no se menciona ningún otro paso en el paisaje, el «Paso Sin Nombre» debe de ser el Paso de Morgul (también denominado «paso principal»), y Cirith Ungol debe de ser el paso al que también se hace referencia como el «Paso Alto».

Edición EPub de HarperCollins de 2005, de marzo de 2009

La entrada que indica que el rey Argeleb I fue asesinado en batalla, en el apéndice B de *La Tercera Edad*, está erróneamente fechada en el año 1977, en lugar del año 1356 que figuraba en la edición de *El retorno del rey* de George Allen & Unwin de 1966. Como consecuencia, las entradas siguientes, hasta e incluida la que indica que muchos Periannath emigran de Bree, recogen erróneamente la fecha de la entrada que precede inmediatamente a cada una de ellas, tal y como aparecía en la edición de *El retorno del rey* de George Allen & Unwin de 1966.

La entrada en la que se relata que los Corsarios saquean Pelargir y matan al rey Minardil está fechada erróneamente en el año 1601, en lugar del año 1634 que figuraba en la edición de *El retorno del rey* de George Allen & Unwin de 1966. El año 1601 corresponde a la entrada que se encuentra dos entradas por encima de esta.

La entrada que indica que la Gran Peste devasta Gondor está fechada erróneamente en el año 1634, en lugar del año 1636 que figuraba en la edición de *El retorno del rey* de George Allen & Unwin de 1966. Las entradas siguientes, hasta la que indica que Frumgar conduce a los Éothéod hacia el Norte, inclusive, también recogen erróneamente la fecha de la entrada que precede inmediatamente a cada una de ellas, tal y como aparecía en la edición de *El retorno del rey* de George Allen & Unwin de 1966.

La entrada que indica que los Nazgûl proceden de Mordor y sitian Minas Ithil está erróneamente fechada en el año 2002, en lugar del año 2000 que figuraba en la edición de *El retorno del rey* de George Allen & Unwin de 1966.

La entrada sobre la caída de Minas Ithil está fechada erróneamente en el año 2043, en lugar del año 2002 que figuraba en la edición de *El retorno del rey* de George Allen & Unwin de 1966.

La entrada en la que se indica que el rey Eärnur se convierte en rey de Gondor y es desafiado por el Rey Brujo está fechada erróneamente en el año 2000, en lugar del año 2043 que figuraba en la edición de *El retorno del rey* de George Allen & Unwin de 1966.

Referencias

1. Esta ficha se ha importado inicialmente de TolkienGateway.net el día 29/05/2026.