La canción de Beren y Lúthien
Poema de 1925 de J. R. R. Tolkien
«Las hojas eran largas, la hierba era verde», es la primera línea de un extracto de la Balada de Lúthien, un largo y triste relato escrito en el modo poético élfico Ann-Thennath que narra la historia de Beren, Lúthien y la Búsqueda del Silmaril.
Primera estrofa
Historia
En algún momento entre los años 503 y 538 de la Primera Primera EdadEdad, hacia el final de , «La balada de Lúthien» probablemente se encontraba entre los muchos relatos y canciones que se componían en los Puertos del Sirion. Se decía que era el segundo canto más largo; solo superado en extensión por el *Narn i Chîn Húrin* de Dírhaval.
Hacia finales de la Tercera Edad, el final del canto había caído en el olvido y solo Elrond, en Rivendel, podía recordarlo «tal y como se contaba en la antigüedad».
Cuando Aragorn vio a Arwen en Rivendel por primera vez, cantó un fragmento de la Balada de Lúthien que narraba el primer encuentro de Beren y Lúthien en el Bosque de Neldoreth.
En el año 3018 de la Tercera Edad, Aragorn cantó ese mismo fragmento en la Cima de los Vientos, en las Colinas del Viento, para distraer a Frodo Bolsón, Meriadoc Brandigamo, Peregrin Tuk y Samsagaz Gamyi de sus temores. Posteriormente, Aragorn resumió la balada y explicó su historia y su forma a los Hobbits. También comentó que su fragmento traducido al Oestron no era «más que un eco aproximado» del original, ya que la balada resultaba difícil de traducir.
Otras versiones del legendarium
En junio de 1925, un poema que J. R. R. Tolkien escribió ese año, «Light as Leaf on Lindentree», apareció en un número de la revista *The Gryphon Magazine*, una publicación de la Universidad de Leeds. El poema fue revisado e incorporado a la segunda versión de *Narn i Chîn Húrin*, donde uno de los sirvientes de Morwen lo entonaba al entrar en Doriath junto a Túrin. En esta versión, Tolkien dio al poema muchas variantes de título, entre ellas «As Light as Leaf on Lindentree», «Light as Leaf on Linden-tree», «As Light as Leaf on Linden-tree» y «Light as Leaf on Linden». Christopher Tolkien dedujo que esta escena de *La balada de los Hijos de Húrin* era la predecesora de la escena en la que Aragorn canta el fragmento «antes del ataque de los Espectros del Anillo» en la Cima de los Vientos.
Más tarde, Tolkien reelaboró el poema para convertirlo en el Canto III de «La balada de Leithian».
Mientras escribía El Señor de los Anillos, Tolkien ideó otra variante del título del poema, Luz sobre el tilo, y la revisó hasta que se asemejó a la versión publicada.
En una versión temprana de los capítulos de Rivendel, Bilbo Bolsón iba a cantar «Tinúviel», un fragmento de la Balada de Lúthien que posiblemente fuera el mismo que «Ligera como una hoja en el tilo». Tolkien descartó esta idea y, en su lugar, hizo que Bilbo cantara una versión temprana del «Eärendillinwë».
Análisis
El fragmento consta de nueve estrofas de ocho versos cada una, con la rima ABAC BABC. La rima C de cada estrofa es triple: la sexta sílaba del cuarto verso rima con la sexta sílaba del octavo verso, y la séptima y octava sílabas del cuarto verso son idénticas (o casi) a las del octavo. La métrica del poema es el tetrametro yámbico (cuatro pares de sílabas átonas y tónicas).
Siguiendo las palabras de Aragorn, Patrick Wynne y Carl F. Hostetter explican que la métrica inglesa intenta imitar lo que habría sido la métrica Sindarin (Ann-Thennath) en el poema original.
La Canción sería un extracto traducido de la Balada de Leithian, concretamente del Canto III.
Representación en las adaptaciones
1978: El Señor de los Anillos (película de 1978):
Bilbo recita las cinco primeras líneas, acompañado por músicos élficos, en Rivendel antes de que la llegada de Frodo le interrumpa.
2001: El Señor del Anillo: La Comunidad del Anillo:
Tras atravesar los Pantanos de Moscagua, Aragorn canta las últimas cuatro líneas de la penúltima stabza en Sindarin mientras monta guardia durante la noche. Frodo pregunta quién es la mujer de la que canta. Aragorn le responde: «Es la balada de Lúthien, la doncella elfa que entregó su amor a Beren, un mortal». Frodo pregunta qué le ocurrió a ella y Aragorn le cuenta que murió y le anima a volver a dormirse.
Referencias
1. Esta ficha se ha importado inicialmente de TolkienGateway.net el día 29/05/2026.