La queja de Mîm el enano
«La queja de Mîm el enano» es un poema breve y un texto en prosa escrito por J. R. R. Tolkien y editado por Christopher Tolkien sobre el enano mezquino Mîm y su lucha por no ser capaz de perdonar. El poema contiene veintiséis versos, mientras que el texto en prosa consta de siete párrafos.
Fragmento del poema
Sinopsis en prosa
Un día, Mîm se detuvo durante una hora y contempló las obras que había creado. Se maravilló ante ellas, al ver que habían surgido de él, pero que ya no formaban parte de él. Sentía un gran orgullo por su arduo trabajo, por el fuego que una vez ardió en su interior y por haber volcado casi todo su ser en esas obras. Formaban parte de Mîm, y sin ellas poco quedaría de él.
Mîm se dio cuenta además de que estaban esparcidos por todas partes —tirados en el suelo, apilados en las esquinas o colgados de ganchos— y ideó una forma adecuada de atesorarlos. Creó un magnífico cofre, lleno de compartimentos y cajones secretos, decorado con intrincados Dragones y antiguos Enanos con hachas, y cerrado con una llave envuelta en magia. Al cerrar la tapa del cofre, que ahora contenía su tesoro de recuerdos y años pasados, Mîm también cerró los ojos y se durmió con la cabeza apoyada sobre él.
Sin saber cuánto tiempo había dormido, Mîm se despertó ahogado por el humo, a pesar de que su forja estaba fría. Unos hombres lo habían encontrado y habían prendido fuego a su morada. Se llevaron todo su mineral, sus gemas y su gran cofre. Perseguido por los sonidos burlones de sus canciones de escarnio, Mîm huyó de su hogar, sin poder salvar más que un saco de herramientas manuales y un cuchillo secreto con runas envenenadas en la hoja, que desde entonces afilaba con frecuencia, escupiendo sobre el filo hasta que brillaba bajo las estrellas crueles. Guardaba rencor a quienes se habían apropiado de su obra, convertida en anillos y adornos sin arte, intercambiándola por reinos insignificantes y amistades fingidas, y era consciente de que en las obras de Enanos antiguos había un poder capaz de llevar a la gente a la locura.
Mîm, ya viejo y amargado, llegó a un refugio en las colinas salvajes, donde tuvo que comenzar su trabajo de nuevo, tratando de captar un eco de sus recuerdos antes de que se perdieran para siempre. Aunque su obra seguía siendo buena, había perdido su frescura, y solo podía vislumbrar la obra que una vez había creado, no aquella que había visto en su día. Mîm comprendió que los demás lo veían como un ser lleno de odio y malicia, que mordería y apuñalaría a quien se le acercara, y por eso le lanzaban flechas si se atrevía a asomar la cabeza al Sol. Se lamenta de que, si pudiera perdonar, tal vez aún podría crear formas como una hoja o una flor con rocío, tal y como brillaban antaño en Tarn Aeluin en su juventud, pero no puede, pues las brasas aún arden en su corazón.
Antecedentes
En 1961 o 1962, J. R. R. Tolkien escribió una primera versión de la primera y la segunda estrofa del poema «en el reverso» de un borrador de *Maulladores*. En esa versión, Mîm tiene trescientos años en lugar de doscientos y menciona «oro y granate» en lugar de «plata grabada y oro retorcido». Algún tiempo después de terminar un primer borrador del poema y del texto en prosa, Tolkien decidió revisarlo y anotó comentarios sobre los cambios que debían realizarse. Tras la muerte de Tolkien en 1973, su hijo, Christopher Tolkien, elaboró un manuscrito a máquina y revisó el poema y el texto en prosa para incluir las revisiones que Tolkien tenía previstas, añadiendo el título, La queja de Mîm el enano, en sus notas privadas. Posteriormente, lo entregó a la editorial Klett-Cotta de Stuttgart para que lo tradujeran.
El 1 de enero de de 1987, Hans J. Schütz tradujo el texto original del inglés al alemán y lo publicó por primera vez como Mîms Klage en las páginas 302-305 de *Klett-Cotta: Das erste Jahrzehnt 1977-1987: Un Almanach, el volumen conmemorativo de la editorial Klett-Cotta. Debido a que la traducción se publicó antes que el texto original, hubo múltiples intentos no oficiales de traducir el texto «de vuelta al inglés». En 2017, Christina Scull y Wayne G. Hammond incluyeron un resumen de un párrafo del poema y del texto en prosa en la segunda edición de *The J.R.R. Tolkien Companion and Guide*. Es probable que Hammond y Scull no conocieran la datación ni la ubicación de los manuscritos del poema y del texto en prosa hasta, como mínimo, después de 2017. Antes de esa fecha, se creía que posiblemente se había escrito en la década de 1950 o después, ya que «Tarn Aeluin» apareció por primera vez como término en The Grey Annals y *La balada de Leithian*.
El 21 de abril de 2024, Hammond y Scull insinuaron en una entrada de blog que el poema original se incluiría en *The Collected Poems of J.R.R. Tolkien*. El 24 de agosto, se confirmó finalmente la inclusión del poema cuando Hammond y Scull filtraron un PDF con el índice de su propio libro. En una de las primeras reseñas publicada por *The Tolkien Collector’s Guide* el 11 de septiembre, La queja de Mîm el enano figuraba como uno de los «poemas que» «agradarían a los lectores». El 12 de septiembre, el texto original en inglés se publicó por primera vez como entrada n.º 185 en The Collected Poems of J.R.R. Tolkien. En su comentario, Hammond y Scull sugirieron que Tolkien podría haberse inspirado para escribir un poema sobre Mîm mientras trabajaba en The Hoard y en el «Prólogo» de *The Adventures of Tom Bombadil and Other Verses from the Red Book*. En una nota a la línea 17 del poema, sugieren que la frase «Tink-tink-tink tink-donk» probablemente se refiera al «sonido de Mîm martilleando». Hammond y Scull también observaron que algunas de las palabras que aluden al trabajo de herrero de Mîm fueron utilizadas originalmente por Tolkien «para sugerir los sonidos de las motocicletas» en un poema anterior , *Los motociclistas*. En su comentario a *The Hoard*, escribieron «véase también el poema n.º 185» en relación con un pasaje que citan de la página 132 de *The Shaping of the Tierra Media*. En una reseña de The Collected Poems of J.R.R. Tolkien publicada en el *Journal of Tolkien Research*, John R. Holmes señala que el texto The Complaint of Mîm the Dwarf recurre a un género medieval conocido como «queja» (complaint), denominado planctus en neo Latín y planh en occitano, que «solían ser lamentos por un amor perdido, pero… abarcaban una gran variedad de temas».
Referencias
1. Esta ficha se ha importado inicialmente de TolkienGateway.net el día 30/05/2026.