Latín
El latín es una lengua perteneciente al grupo itálico de la familia de lenguas indoeuropeas. Se hablaba en la antigua Roma y, aunque hoy en día se considera una lengua muerta, fue la antecesora de la familia de lenguas románicas, como el español; en siglos pasados, fue una lengua prestigiosa entre científicos y eruditos, así como la lengua ceremonial de la Iglesia católica.
Se han realizado intentos modernos de traducir algunas obras famosas al latín, entre ellas *El hobbit*, con el título *Hobbitus Ille*, de Mark Walker.
Tolkien y el latín
Tolkien sentía un gran aprecio por el latín. Su madre, Mabel Tolkien, le enseñó latín desde muy joven. Se interesaba mucho tanto por los sonidos como por los significados de las palabras. Esto marcó el inicio de la pasión de Tolkien por la lingüística y la filología. Tolkien estudió latín en la King Edward’s School y continuaría estudiándolo durante el resto de su vida.
Como persona profundamente religiosa, el latín también tenía un gran significado para Tolkien debido a su uso en la Iglesia católica. Durante el periodo 1962-65, la Iglesia católica pasó por un proceso de transición del latín a la lengua vernácula local. Esto disgustó enormemente a Tolkien. Simon Tolkien, nieto de J. R. R. Tolkien, escribió lo siguiente:
Influencia en las lenguas inventadas

Quenya
El Quenya, la lengua élfica de los Noldor y los Vanyar, es muy similar al latín tanto desde el punto de vista lingüístico como en cuanto a su uso. En la Tercera Edad, el quenya había dejado de utilizarse en el lenguaje coloquial y se había convertido principalmente en una disciplina académica. Se consideraba una lengua prestigiosa y se utilizaba sobre todo en ceremonias y en la literatura y la poesía importantes o antiguas. Es por ello que Tolkien se refiere al quenya como un «latín élfico».
La fonología y la ortografía del Quenya son muy similares a las del latín, con reglas fonológicas finlandesas.
La gramática del Quenya también se basa en la gramática latina, aunque en menor medida que la finlandesa. El Quenya y el latín son lenguas altamente flexivas, lo que les permite a ambas tener un orden de las palabras flexible.
Nevbosh y Naffarin
Uno de los primeros intentos de Tolkien por crear una lengua fue el «Nevbosh». Posteriormente, en la década de 1910, Tolkien creó el «Naffarin», basado en parte en el «Nevbosh». Ambas lenguas incluían aspectos del latín y del español.
Referencias
1. Esta ficha se ha importado inicialmente de TolkienGateway.net el día 27/05/2026.