El viernes se confirmó que Amazon Italia también venderá la Edición de Coleccionista de la Versión Extendida de Un Viaje Inesperado, y la gran pregunta que nos planteamos es ¿y en España qué? ¿También acabará saliendo tan ansiada edición?
Nuestros buenos amigos del blog Peter Jackson Spain publicaron el viernes que Amazon Italia también pondrá a la venta la ansiada Edición de Coleccionista de El Hobbit: Un Viaje Inesperado, edición que ya puede reservarse en su web. Tras conocer esta noticia, la gran pregunta que nos hicimos fue ¿y en España qué pasará? ¿Saldrá también? Os recordamos que esta edición parece ser una exclusiva de Amazon, que ya se puede reservar en la mayoría de tiendas Amazon a nivel mundial. Y tras preguntar por enésima vez a Warner Bros España sin obtener respuesta, se nos ocurrió preguntar directamente a Amazon España a través de Twitter. Y sorprendentemente, conseguimos una respuesta.
@elanillounico aún no tenemos información al respecto. Te recomendamos visitar el sitio web constantemente. ^ FS
— Amazon Help (@AmazonHelp) October 11, 2013
A simple vista no es una respuesta que nos saque de dudas, pero que quizás podría ofrecernos un pequeño atisbo de optimismo. Como os dijimos en su momento cuando Warner Bros España respondió a uno de nuestros seguidores en Facebook, lo que sigue a continuación es únicamente una opinión personal, no se trata de información, es una interpretación de la respuesta de Amazon España.
Podría interpretarse que su respuesta es una forma de guardar las apariencias y mantener las visitas a su página web, aunque también podría ser que Amazon España esté últimando los detalles de esta edición con Warner Bros España (o directamente con Estados Unidos) y esperen que muy pronto puedan lanzar la Edición de Coleccionista en su tienda. Como decimos, es solo una interpretación, una interpretación muy optimista de la respuesta de Amazon España, pero la esperanza es lo último que se pierde.
Aún así, como señalan nuestros amigos de Peter Jackson Spain, la Edición de Coleccionista de Un Viaje Inesperado que saldrá a la venta en Italia (que incluirá la película en Blu-ray y en Blu-ray 3D) incluirá audio y subtítulos en español. La Versión Extenduda en Blu-ray incluirá audio y subtítulos en español, mientras que la Versión Extendida en Blu-ray 3D incluirá solo subtítulos en español. La Edición de Coleccionista de El Hobbit: Un Viaje Inesperado en Italia ya se puede reservar aquí a un precio de 79’90 euros.
–ACTUALIZADO (14:00)- Según nos informa uno de nuestros seguidores en Twitter, y tal y como se puede leer en la web alemana Palace, la Edición de Coleccionista de la Versión Extendida de El Hobbit: Un Viaje Inesperado en Alemania (que será el mismo pack de Blu-ray y Blu-ray 3D) también podría incluir subtítulos y audio en español (aunque el audio sería de 5.1 en vez de 7.1). Se puede reservar en Amazon Alemania a un precio de 74’99 euros.
@ElAnilloUnico Y en esta página alemana indican que la edición coleccionista tiene audio español. Echadle un ojo – https://t.co/Qvv9BX8aBd
— Borja López (@BorjaLopezS) October 14, 2013
(Pinchad en las imágenes para verlas a mayor resolución)


Pero @Aragorn_II lo del audio 5.1 es en la edición italiana, no tiene porque ser igual aquí. Igual allí no se han quejado tanto como aquí. Eso no se sabe.
Yo también vivo en el mundo de la comunicación y se que no es una buena estrategia el silencio, ya que el silencio es la peor de las comunicaciones, eso no significa que no estén trabajando para que todo tenga la máxima calidad posible. Pero sí, que la misma jefa de prensa te niegue una respuesta a las sucesivas preguntas, es un poco censurarse a sí mismos, pero ellos sabrán lo que hacen. Lo único que se puede hacer es seguir demostrando la inconformidad con lo que pensamos es mejorable, y algún día verán que sin los clientes, su empresa no sirve para nada, y que tienen que escucharnos.
Por cierto, una duda que siempre tengo y que nunca he preguntado. ¿A que te refieres con “un doblaje de mala calidad”? A las interpretaciones?, a la mezcla? Es que no me queda nada claro.
Lo del audio 5.1 no creo que sea cosa de Italia o Alemania, supongo que es el audio que les ha dado Warner Bros España (y es el mismo que utilizarán en las ediciones en Blu-ray aquí). No creo que desde aquí se lo hayan dado en 7.1 y luego en Italia y Alemania, por las razones que sean, hayan decidido poner el audio español en 5.1.
A eso voy, ¿tanto les costaba decir algo como eso “Ahora mismo no os podemos dar detalles específicos, pero estamos trabajando para que todo tenga la máxima calidad posible”? Entiendo que durante el proceso no vayan a contar a los cuatro vientos todos los detalles del trabajo que están realizando, pero una frase como esa no les habría costado nada, y les habría hecho quedar muy bien.
Desgraciadamente yo no creo que por mucha inconformidad que les mostremos (y en uno de los mails ya lo dije expresamente, que notaba a muchos aficionados algo descontentos con la falta de información) vayan a mover ni un dedo. Solo lo harán si se la pegan en las ventas. Si sus ventas se quedan muy por debajo de sus estimaciones. Y al final es poco probable que eso pase, porque muchos de los fans que nos quejamos, acabaremos picando. Y los que no están tan al día de estas cosas, la comprarán sin saber la calidad del producto. Es lo que tú dices, su empresa está para satisfacer a los clientes, que en este caso somos nosotros.
Con doblaje de mala calidad me refiero tanto a las interpretaciones (no por los actores en sí, sino porque tengan poco tiempo para doblar sus frases y no lo puedan hacer mejor) como a la mezcla. Que en definitiva, Warner Bros no invierta el suficiente dinero en hacer un doblaje cuidado, y lo hagan deprisa y corriendo, y luego en la película se noten mucho las escenas añadidas de las antiguas.
La edición italiana, con un triste italiano en 5.1, ya tiene quejas por ese motivo en amazon. No nos quedara mas remedio que resignarse, pero es realmente inaceptable, sobretodo viniendo de una compañia tan poderosa como la warner, pero una compañia mas pequeñita como Aurum, la esta dejando a la altura del betún. Y siendo duro, diria que estan fomentando la pirateria… porque ya vereis como los subtitulos originales en ingles siguen quemados en la imagen.
Lo he comentado en algún sitio, pero ya no recuerdo dónde, seguramente en Facebook xDDD Me temo que todo lo malo que vimos en las ediciones cinematográficas lo veremos de nuevo en la Versión Extendida: audio 5.1 en el Blu-ray, subtítulos quemados y textos de pantalla en inglés… Y seguramente sin subtitular el audiocomentario, y a ver la calidad de los subtítulos de los extras.
Y a ver si doblan los 13 minutos añadidos… Sinceramente, no me sorprendería que no lo hicieran, o que fuera un doblaje de poca calidad. Y tampoco me sorprenden los otros aspectos negativos, yo es lo que me esperaba, no creía que fueran a cambiar por todas las críticas que recibieron en su momento.
Desconozco si para hacer todo lo que pedimos el coste sería tal que en vez de pagar 30 euros tuviéramos que pagar 60. No lo sé, pero me gustaría tener las explicaciones de Warner Bros España. Que nos explicaran por qué motivos hacen (o no hacen) algo. Sé que a todos nos cuesta asumir errores o debilidades, y aún más si hay que exponerlas al público. Pero creo que todos los aficionados se merecen esas explicaciones, y puede que en algunos casos fueran convincentes. Porque si no, nosotros (y todos los fans), solo podemos especular por qué no lo hacen… Entiendo que no van a sacar una nota de prensa explicando esas cosas, pero para eso nos tienen a nosotros (o a ElFenómeno, PeterJacksonSpain o cualquier otra web). Podrían responder a nuestras preguntas, explicarnos por qué hacen lo que hacen, dar su versión al fin y al cabo de forma ‘extraoficial’. Y nosotros (o la web que fuera) poner la noticia, ‘según nos han confirmado fuentes fiables de Warner Bros España…’. Y todos quedaríamos más contentos. Intentar tapar las cosas malas o ignorar los fallos al final es un error, el oscurantismo no es una buena política de información. Es mejor estar informados. A mi me gustaría que desde WB España nos dieran su versión, nos explicaran sus motivos, y luego poder juzgarlos y valorarlos.
Las comparaciones con el trabajo de Aurum con El Señor de los Anillos rayan en lo abochornante, pero el mercado ha cambiado muchísimo en estos 9 años, y quizás Aurum hoy en día tampoco sacaría unas ediciones tan cuidadas como las de antaño.
Dicho esto, si la calidad de las distintas ediciones de la Versión Extendida es similar a la de las ediciones cinematográficas, y como encima solo incluye 13 minutos nuevos, pueden acabar comiéndoselas. Lo que no les animará a esforzarse mucho el año que viene…
En teoría, la última versión extendida de Warner fue “Argo”, que tenía 6-7 minutos de escenas adicionales y fueron integramente dobladas al castellano. No creo que se queden sin doblar.
@Aragorn_II, te veo demasiado pesimista en cuanto a las ediciones extendidas. Si bien es cierto que las Ediciones cinematográficas son de lo más cutre que puede haber, creo que las ediciones extendidas, que no dejan de ser ediciones de coleccionista, serán tratadas de otra forma, ya que saben (porque no son tontos, ni ciegos, y también leen foros y el Facebook) que los aficionados se iban a esperar a las Extendidas y que tienen depositadas ahí sus esperanzas. La edicion de cine era un tramite desde el día que PJ dijo que habría versiones extendidas.
No se si estaré en lo cierto o me equivocaré, pero el silencio de Warner creo que se puede deber a que han captado nuestro mensaje y no hace falta que nos respondan de otra forma que con hechos. Espero no equivocarme.
Otra cosa que leí hace poco es que Warner Francia nunca subitulaba los comentarios y en la VE de Un viaje inesperado si que los doblarán. Igual son ordenes desde EEUU, o quizás cada país hará lo que le rote. Ya veremos
Ojalá que me equivoque, pero por ejemplo lo de la calidad del audio español del Blu-ray va a ser igual, 5.1, no 7.1. La primera en la frente. Ojalá lo demás lo hayan corregido, pero lo dudo.
Pues no sé qué quieres que te diga, si el silencio de Warner se debe a eso, me parece otro error. Porque si se han dado cuenta de las quejas de los fans, y en vez de tranquilizarlos y decir que han aprendido de sus errores y que no los repetirán, se han callado, solo han conseguido crear más incertidumbre, nerviosismo y enfado entre los fans. Y se pueden encontrar con que haya algunos que empiecen a reservar la Edición de Coleccionista en el extranjero porque estaban hartos de esperar… Yo creo que la información y la transparencia es la mejor política, pero no es una opinión que compartan en las oficinas de Warner Bos España. A mi esto me molesta especialmente, porque me dedico a eso, y porque una cosa es escribir a un mail genérico de información, y otra cosa es escribir a la misma jefa de prensa de Warner Bros España y que no se digne en responde, ni siquiera pare decir algo como “mira, lo siento, pero no podemos responder a estas preguntas”.
No creo que desde Estados Unidos hayan dado órdenes a sus filiales internacionales para que hagan algo así tan concreto, y que cada país decide por su cuenta.
Es una p…a vergüenza
Si ampliáis la caja por detras se lee Spagnolo Dolby digital 5.1
así que si que lleva el español……….. pero otra vez a DD 5.1
grrrrrrr
Hay que resignarse a ello, la calidad del audio fue una de las cosas que preguntamos expresamente 8además de si doblarían las escenas añadidas, subtitularían los audiocomentarios, utilizarían un máster de vídeo original…) a nuestros contactos en Warner Bros a mediados de Agosto, preguntas a las que en un principio nos respondieron diciendo que intentarían responderlas lo antes posible. Y aún seguimos esperando…
yo no pago 79 euros por una edicion asi…..