Traducción desastrosa de ERDR de EA
Inicio›Foros›Juegos sobre la Tierra Media›Juegos Digitales›Traducción desastrosa de ERDR de EA
- This topic has 12 replies, 12 voices, and was last updated 19 years ago by Laufindil.
-
AuthorMensajes
-
04/06/2004 at 19:45 #268316
AldarParticipantHola! no se si alguien lo habrá dicho o si os habeis fijado pero en el juego de EA Games El retorno del re, hay errores muy graves de traduccón. Denethor por ejemplo le dice a Gandalf cuando habla de Aragorn No me unire a ese montaraz !!!por el norte¡¡¡ en vez del norte.
04/06/2004 at 19:56 #277052
DaedelParticipantxDDDDDDDD
esas prisas por ganar dinero mas rapido sacando el producto lo antes posible…
04/06/2004 at 19:59 #277053
Rey_Brujo_ParticipantNo se pero el juego se sale.
04/06/2004 at 20:22 #277054
AldarParticipantEn mi opinión aunque el juego tiene muy buenos gráficos no es todo lo que se podia esperar. Es muy corto, las fases con poca dificultad, y a veces se aleja de la pelicula que se supone es la referencia…
Yo ya me he pasado el juego en las tres dificultades al 100% y resulta pesao.
Espero que el juego de estrategia que saldrá dentro de poco sea mejor.
04/06/2004 at 21:09 #277055
Aragorn_IIParticipantPues como habéis dicho, además de fallos de doblaje (que ya lo tenía Las Dos Torres…) el juego es demasiado corto. Sobre el doblaje… prefiero que haya algunos fallos a escucharlo en inglés, jejejeje. Y sobre el juego… la verdad es que muchas fases no podían hacer, pero aún así, la fase de los Campos del Pelennor la podian haber hecho muchisimo mejor y mas larga, de hecho, haberla dividido en varias partes. Y podían haber hecho que hubiera una cuarta ruta, de Eómer o Eówyn, para que pudieras jugar de alguna manera la Cabalgata de los Rohirrim, jejejeje.
Al menos, lo bueno que tiene es que puedes "ver" una escena de la película cortada a última hora como la de Boca de Sauron.
Un saludo
13/11/2004 at 0:32 #277056
thoronculParticipantConcuerdo con Aragorn II
14/11/2004 at 13:27 #277057
DaelasParticipantEn mi opinion no es nada de otro mundo(a mucho pesar), aunque he disfrutado y lo sigo haciendo como nadie cada vez que juego. La traduccion no es una maravilla, pero como han indicado, mejor una mediocre traduccion que el ingles. Por otra parte el juego podia haber sido mas largo y por ello ofrecernos algun que otro personaje mas.Haber si el siguiente, aunque no sea del mismo tipo, no nos de mas opciones que elogiarlo.
saludos
15/11/2004 at 3:18 #277058
FeadinParticipantyo mejor lo compro en ingles ya k me encanta la voz de saruman komo narrador!!!!!!!xDDDD
16/11/2004 at 12:52 #277059
EncalionParticipantEs cierto q tiene errores de traducción, pero en el nuevo, el de La Tercera Edad, tb hay errores en la traducción, pero en fin, es muy bueno y aporta mucha variedad al ser un RPG y q no se trate solo de dar espadazos a diestro y siniestro. Namárie!!!!!
16/11/2004 at 13:05 #277060
DarkCavalierParticipantA mi el juego la verdad es que me decepciono bastante, no e jugado a las dos primeras partes pero en esta el juego es muy corto, con misiones, en su mayoría muy fáciles y sin gran variedad de ataques, pues casi todos tienen las mismas mejoras.
Pero aún así, para entretenerme un rato estuvo bien.
Y lo mejor, con diferencia, las partes de escenas de la película xDD
21/12/2004 at 19:20 #277061
gorinParticipantteneis razon la traducción es penosa xo no hay q tenerselo demasiado en cuenta, a fin de cuentas es un juego de acción y los dialogos no son lo mas importante, yo prefiero q se hayan inventao nuevos combos
24/01/2005 at 8:47 #277062
RendilParticipantel juego ta mu bien la primera vez k t lo pasas, ami se me izo cortísimo, pero no es lo k tnia pensado de como deberian aber exo el juego, admas, tneis razon, la traduccion penosa
13/04/2005 at 22:02 #277063
LaufindilParticipantYo lo tengo en ingles, hace que mucho de la traduccion no puedo decir^^
Lo que si, resulta corto el juego, es muy bueno pero muy corto
-
AuthorMensajes
You must be logged in to reply to this topic.