Ælfwine
Ælfwine, también conocido como Wídlást («El que ha viajado lejos») y llamado Ereol por los Elfos, fue el primer Hombre en encontrar el Camino Recto y visitar Tol Eressëa tras muchos milenios.
Ælfwine surgió de una idea muy temprana de Tolkien para dotar a su obra de un «narrador», y esta idea cambió considerablemente a medida que se desarrollaba el legendarium.
Historia
Ælfwine, hijo de Éadwine, hijo de Óswine, nació como anglosajón alrededor del 869 d. C.año y vivió en Gran Bretaña durante el siglo X. Cuando Ælfwine tenía nueve años, su padre zarpó con su barco , el Éarendel, y nunca regresó.
Debido a los ataques de los daneses, su madre huyó con él de Somerset, donde vivían, al Oeste de Gales, donde ella tenía parientes.
Era un lejano descendiente de Eärendil y, al igual que todos los descendientes de Eärendil, llevaba en la sangre la nostalgia del mar. Era marinero y juglar.
Tras alcanzar la madurez y aprender el galés y muchas habilidades marineras, regresó a Somerset para servir al thegn Odda, al servicio del rey Éadweard, en las guerras. Al servicio de Odda, navegó y visitó tanto Gales como Irlanda en numerosas ocasiones. En sus viajes siempre buscaba historias del mar, y así llegó a conocer las leyendas irlandesas de Maelduin y San Brendan, quienes se hicieron a la mar y llegaron a «muchas islas sucesivas, donde se encontraron con una maravilla tras otra». También oyó hablar de una gran tierra al oeste que había sido arrasada. Los supervivientes de la catástrofe se habían establecido en Irlanda y allí su número fue disminuyendo; y los descendientes de aquellos hombres llevaban todos la pasión por el mar en la sangre, de modo que muchos zarparon hacia el Oeste y nunca regresaron. Ælfwine pensó que quizá él fuera uno de esos descendientes.
Alrededor del año 914 d. C., en otoño, los daneses atacaron Porlock. Al principio fueron repelidos y la compañía de Ælfwine logró capturar un cnearr danés por la noche. Al amanecer, Ælfwine le dijo a su amigo más íntimo, Tréowine, que tenía la intención de zarpar hacia el oeste, tal vez hacia el país del legendario rey Sheaf. Tréowine accedió a acompañarle al menos hasta Irlanda. Consiguieron otros dos compañeros: Ceola, de Somerset, y Geraint, del oeste de Gales.

Muchos días después de haber pasado Irlanda, los viajeros estaban agotados. Una «muerte onírica» pareció apoderarse de ellos, y pronto perdieron el conocimiento. Lo último que se sabe del viaje es que Tréowine vio cómo el mundo se hundía bajo sus pies, mientras navegaban por el Camino Recto.
Cuando Ælfwine despertó, se encontró tumbado en una playa de Tol Eressëa y vio a un grupo de Elfos arrastrando su barco hasta la orilla. Llegó a Tavrobel, donde vivía Pengolodh, quien le contó el *Ainulindalë*, y allí le mostraron el Lammas, la *Quenta Silmarillion*, el *Libro Dorado*, el *Narn i Chîn Húrin* y los *Anales de Aman y Beleriand*.
Ælfwine aprendió gran parte de esta tradición. Cuando regresó a Inglaterra, tradujo el Silmarillion, los Anales y el Narn al inglés antiguo, aportando explicaciones sobre los numerosos nombres.
Los descendientes de Ælfwine del tiempo actual experimentaron recuerdos o visiones de sus antepasados en torno a la caída de la Atlántida.
Etimología
El nombre Ælfwine significa simplemente «amigo de los elfos» en inglés antiguo, y es el equivalente a los nombres Elendil y, por supuesto , Elfwine. Es posible que se haya concebido como un cognado de Alboin y Alwin.
Otras versiones del legendarium
Eriol ha sido una figura secundaria en el legendarium de Tolkien, siendo un personaje marco al que se atribuyen ficticiamente muchos textos. Ælfwine es una versión posterior de un personaje al que Tolkien llamó inicialmente Ottor Wǽfre en *El libro de los cuentos perdidos*. Ælfwine/Eriol adquirió conocimientos de los Elfos de Eressea o tradujo obras élficas existentes al inglés antiguo. Se describe a Ælfwine como originario del noroeste de Inglaterra y sus textos están escritos en el dialecto favorito de Tolkien, el merciano, un dialecto que se extendía hacia el Norte hasta el valle del Ribble, en Lancashire.
Como recurso literario, Ælfwine/Eriol se concibió como una explicación dentro del propio universo sobre el origen del legendarium. Por otra parte, El Señor de los Anillos sugiere que Bilbo Bolsón es el autor de las narraciones, a través de su Libro Rojo y sus Traducciones del Élfico que recopiló en Rivendel (que supuestamente incluían la tradición élfica, entre otras cosas, el Ainulindale y el Quenta Silmarillion). Es posible que Ælfwine, o la idea de cualquier narrador o cronista del mundo real, acabara abandonándose en favor de este estilo de narración «en primera persona» a cargo de Bilbo y su papel en el legendarium; incluso el nombre «Amigo de los Elfos» se lo otorgó directamente el rey Thranduil.
Aun así, en algunos de los escritos de Tolkien posteriores a El Señor de los Anillos se sigue haciendo referencia a Ælfwine y se insinúa que quizá no abandonara del todo la idea de las traducciones de Ælfwine, ya que los dos marcos narrativos (el *Libro Rojo de la Frontera del Oeste* y Ælfwine) no son necesariamente mutuamente excluyentes.
Christopher Tolkien decidió eliminar todas las referencias a Ælfwine al compilar *El Silmarillion*, ya que podían hacer que la obra resultara demasiado compleja o enrevesada. Sin embargo, aún quedan rastros de las «traducciones» de Ælfwine, como las «traducciones» al inglés arcaico «Mickleburg» y «Hollowbold».
Referencias
1. Esta ficha se ha importado inicialmente de TolkienGateway.net el día 01/06/2026.