In Elven Lands
In Elven Lands es un álbum de The Fellowship, publicado el 31 de enero de 2006. The Fellowship adopta un enfoque musicológico para imaginar cómo podrían haber sonado las culturas antiguas descritas por J. R. R. Tolkien, interpretando con una gama totalmente acústica de instrumentos antiguos y modernos que incluye el arpa, el laúd, el organillo, el krumhorn y el gong, entre una amplia variedad de otros.
La temática de las canciones de In Elven Lands se inspira en diversos aspectos del legendarium J. R. R. Tolkien , incluidas historias de El Señor de los Anillos y *El Silmarillion*. El título del álbum, In Elven Lands, está tomado de la letra de su canción «Beware The Wolf»:
...cabalgemos antes del amanecer, a través de bosques entrelazados en las tierras de los elfos, para encontrar la mano adornada con joyas estelares...
Lista de canciones de la primera edición
- Tîr Im
- La giga de Dan Barliman
- Silver Bowl
- Hombre de la Luna
- Verso dedicado a Elbereth Gilthoníel
- Eléchoi
- Beware the Lobo
- Oromë: Señor de la Caza
- Himno de la Creación
- Cuando Dûrin despertó
- Eala Earendel
- Sacred Stones
- Batalla de Evermore
- Blood of Kings
- Versos a Elbereth Gilthoníel
- Estrella Vespertina
Segunda edición

El 5 de noviembre de 2012, Oglio Records publicó una segunda edición del álbum remasterizada digitalmente. La segunda edición corrige algunas letras en Quenya y Sindarin, e incluye una interpretación de la versión original de Namárië de Tolkien, así como Silmesse, una canción con letra en Élfico del lingüista especializado en Tolkien Helge Kåre Fauskanger. En total, incluye cinco canciones inéditas y dos versiones alternativas de temas de la primera edición.
Las versiones descargadas legalmente de la segunda edición de *In Elven Lands* también incluyen un folleto de 50 páginas totalmente ilustrado en formato PDF, con las letras y las notas del álbum.
- Tîr Im
- La Hoja Valle Largo
- El cuenco de plata
- El Hombre de la Luna
- Un verso a Elbereth Gilthóniel
- Elo Elleth
- Beware the Lobo
- Oromë: Señor de la Caza
- Himno de la Creación
- Silmesse
- Elechoi Mirnu Aglaron
- Cuando Dûrin despertó
- Eala Earendel
- Namárië
- La batalla de Evermore
- The Blood of Kings
- Cántico a Elbereth Gilthóniel
- La Estrella Vespertina
- Terra Beata
Idiomas
Las canciones de la primera edición de In Elven Lands están escritas en inglés moderno, anglosajón y una especie de neo-élfico que consiste en versiones intencionadamente alteradas del proto-Quenya (el llamado «latín élfico») y Noldorin n/Sindarin.
La Segunda Edición también introduce el neo-Quenya de Helge Kåre Fauskanger en la canción «Silmesse». Tras la salida del artista invitado Jon Anderson de la Segunda Edición, se han eliminado dos de las canciones en inglés moderno, quedando solo tres en inglés moderno, frente a las ocho en dialectos élficos.
Según las notas del álbum en la segunda edición, el uso del lenguaje tenía por objeto crear la impresión de un texto posterior corrupto, tal y como Tolkien describió en la Introducción y los Apéndices de El Señor de los Anillos. Para crear la ilusión de un texto corrompido (o, en este caso, una serie de textos corrompidos), los autores utilizaron vocabulario en proto-Quenya y proto-Sindarin extraído de *El libro de los cuentos perdidos* (volúmenes 1 y 2) y *Cuentos inconclusos*. A continuación, modificaron intencionadamente las palabras para reflejar el cambio palatal, utilizaron préstamos de otras lenguas de Arda y, en un caso, simplemente alteraron la pronunciación y transcribieron de nuevo los resultados para mostrar los efectos del «proceso de la música popular» que suele producirse con el paso del tiempo.
Referencias
1. Esta ficha se ha importado inicialmente de TolkienGateway.net el día 26/05/2026.