- Categoría: Un Viaje Inesperado
- Etiquetas: clips de video, El Hobbit, peliculas, Un Viaje Inesperado
- Comentarios: 8 respuestas.
- Imágenes relacionadas:
La semana pasada nos hicimos eco de la difusión de seis clips de video de El Hobbit: Un Viaje Inesperado, y ahora os traemos el primero de estos clips doblado en español, con lo que ya tenemos la priemra muestra de cómo será el doblaje de la película de Peter Jackson.
Warner Bros España publicó ayer en la página de Facebook oficial de las películas en España el primer clip de video doblado en español de El Hobbit: Un Viaje Inesperado, con lo que ya tenemos la primera muestra de cómo será el doblaje de la película de Peter Jackson. En el clip, vemos a Elrond revelando el nombre de las espadas que Gandalf, Bilbo y los Enanos encuentran en la cueva de los Trolls. Ya no hay vuelta atrás, estas serán las voces que tendrán los personajes en el cine, ¿qué os parecen?
Comentarios
8 Responses to Primer clip de El Hobbit: Un Viaje Inesperado doblado en español
Al doblaje de Balin le daré una oportunidad, pero seré muy critico con la voz de Thorin y Dwalin, sobre todo en la forma de hablar
Tengo curiosidad si habrán cambiado la canción del trailer a la película, por lo que tengo entendido si lo han hecho, espero que ha mejor.
Balin es Jordi Vila,y no es un don nadie en el doblaje
Os sonará cantando VAMOS CON AFAN! TODOS A LA VEZ! A BUSCAR CON AHINCO LA BOLA DE DRAGÓN…
pues es él, un pelín de respeto.
No, ese fue e cantante de Barón Rojo.
La musica i la voz de balin no pinta nada bien de momento klaro k hemos visto poco…
No no es que la voz de balin es peor de lo peor, es seca, por ejemplo, antes la voz de Balin me hizo gracia en esta escena, en esta parece que está en un velatorio
Es que sinceramente, soy español, y le han puesto voces como de pelicula de Antena 3 por la tarde, que parece una serie…
Baliin!!!!! pero esto que es? si tenia la voz estupenda! tio yo paso de verla doblada, yo la vere como aragorn, subtitulada, y disfrutare de la cancion de los enanos por que esto ya es pasarse, espero que no sea tan mi+rda como estoy viendo por que desde luego…
No se puede criticar el doblaje habiendo escuchado sólo 39 segundos.