Carta 324
Resumen
Tayer había preguntado por el nombre «Gamyi» en El Señor del Anillo y si Gondar, en Etiopía, había inspirado el nombre «Gondor».
En cuanto a Gondar/Gondor, Tolkien dijo que se trataba de un asunto difícil pero interesante relacionado con la naturaleza de la «invención lingüística». Los hechos relativos a Gondor eran que no recordaba haber oído hablar de Gondar antes de la carta de Tayar y que Gondor era un nombre que surgía del estilo y la fonética del Sindarin. Su significado era «Tierra de Piedra», en el sentido de «tierra (de los pueblos que utilizan la piedra)». Las personas que no conocían el Sindarin entendían el significado, como ocurrió en la conversación entre Théoden y Ghân. Era probable que los Númenóreanos adoptaran el nombre de los habitantes primitivos de Gondor y lo adaptaran al Sindarin.
Tolkien dijo que el nombre fue uno de los primeros elementos de toda la historia. En su construcción lingüística , Gondor y Gondar serían dos nombres distintos y este último no tendría un significado preciso. Sin embargo, el «hojarasca» de la memoria contenía nombres ocultos que, en ocasiones, afloraban a la superficie y podían servir de base para nombres «inventados». Etiopía había tenido un papel destacado en la Guerra italiana y es posible que «Gondar» entrara en su memoria por esta vía, pero no más que «Gondwana-land» (que Tolkien calificó de «una rara incursión de la geología en la poesía»).
Tolkien recordó entonces la razón por la que el elemento *gon(o), gond(o) se convirtió en una raíz léxica que significaba «piedra»: cuando tenía 8 años, había leído un libro en el que se afirmaba que no se sabía nada de la lengua de los pueblos primitivos anteriores a los celtas o a los invasores germánicos, salvo quizá ond, que significaba «piedra», lo cual le pareció adecuado a Tolkien. El prefijo «g-» se añadió más tarde: en la historia de la relación entre el Sindarin y el Quenya, la «g-» inicial primitiva se perdió en el Quenya, de modo que en el Quenya posterior la palabra pasó a ser «ondo».
En los primeros días de Tolkien , «Gamyi» significaba «algodón». Un volumen reciente de la English Place Names Society señalaba que «Gamyi» era una variante del apellido común «Gamage» (Gammage, Gammich). El nombre deriva en última instancia de «de Gamaches», pero las formas tempranas «Gamages», «de Gamagis» y «de Gemegis» podrían haber dado lugar a una variante «Gamagi» > «Gamyi».
La referencia de Tayar a un tal Samson Gamyi fue muy interesante. Se le mencionaba en un libro sobre la comunidad judía de Birmingham, así que quizá su familia fuera judía y el origen del apellido fuera totalmente distinto, aunque no era imposible que se tratara de una forma francesa de un apellido judío. Tolkien señaló que esto podría explicar por qué su apellido se escribía tan a menudo mal como «TOLKEIN», pero que era de origen sajón y no judío, aunque lo consideraría un honor si lo fuera. Actualmente, los apellidos judíos se asocian con el alemán o el yiddish, pero la lengua común de la comunidad judía medieval era el francés.
Referencias
1. Esta ficha se ha importado inicialmente de TolkienGateway.net el día 27/05/2026.