Durante el viaje a Londres, el fundador de El Anillo Único, Juan ‘olo’ pudo hablar de manera privada con Leith McPherson.

No podíamos contaros nada hasta ahora, ya que todo el viaje a Londres y Oxford que organizó Amazon Studios ha contado con restrictivas medidas de seguridad en lo que los presentes podíamos contar.

Estamos muy contentos de poderos comunicar que pudimos hablar en privado con Leith McPherson, encargada de la pronunciación y los dialectos en la serie de Amazon, Los Anillos de Poder.

Le trasladamos nuestra preocupación por los doblajes en ambos trailers, tanto el español de España como el español latinoamericano, que no había gustado a la comunidad hispanohablante. Ella nos contó que no había supervisado dichas voces en dichos trailers y que por tanto, no eran finales. 

Por nuestra parte, nuestro fundador, olo, comentó a Leith que durante la época de las películas de El Señor de los Anillos, el equipo de Aurum tuvo el soporte de la Sociedad Tolkien Española, ayudando a escoger voces apropiadas, así como ayudando con expertos en los idiomas de Tolkien, y le sugerimos que si lo veía apropiado, por nuestra parte, creíamos que la STE volvería a estar encantada de participar en ayudar a que las interpretaciones tengan los sonidos y pronunciaciones apropiadas.

Leith nos comentó que iba a revisar los trailers en español, y así mismo, seguiríamos en contacto para poder asegurar que los doblajes cumplen con las expectativas de una serie de este calibre.

Ahora que ya se ha hecho oficial que Leith McPherson es la persona encargada, podremos ir actualizándoos conforme tengamos más noticias.

 

Imágenes relacionadas:

Esta noticia fue publicada en Los Anillos de Poder (1ª Temporada) y etiquetada con doblaje, español, exclusiva, Leith McPherson, Los Anillos de Poder, lotronprime, lotrrop, series de televisión, Sociedad Tolkien Española, STE. Anota el permalink.

Deja una respuesta