Subtitulos para los audiocomentarios
Inicio›Foros›La Obra de Tolkien en el cine›El Hobbit›Subtitulos para los audiocomentarios
- This topic has 12 replies, 6 voices, and was last updated 10 years, 4 months ago by Aragorn_II.
-
AuthorMensajes
-
25/11/2013 at 23:44 #330261
BilboBParticipantHola amigos.
He pensado algo para que todos podamos disfrutar de los audiocomentarios de la versión extendida de Un viaje inesperado, aunque será un poco de curro, yo espero que todos podamos colaborar.
El tema es que en VLC arrastrando un archivo de subtítulos a una ventana en reproducción, te los pega directamente a la pantalla. He pensado que si alguien que sepa inglés, traduce el «guión» al castellano, yo podría crear el archivo de subtítulo y cuando estuviera lo podría colgar aqui para que todos pudiéramos disfrutarlos.
La cosa es que yo de inglés no tengo ni puta idea, por eso necesitaría la transcripción para ajustar los subs.
Se que es un curro, pero si alguien se ofreciera, sería algo que agradeceríamos todos.
A ver si alguien se anima. Un saludo a todos.
26/11/2013 at 11:55 #330266
HunayParticipant¿A que llamais audiocomentarios? yo me he visto todos los extras de la VE y no he echado de menos ningun subtitulo… ya se que pareceré insensato pero aclararmelo por favor. Gracias!
26/11/2013 at 13:29 #330268
BardtheBowmanParticipant@Hunay, el audicomentario es la pista de audio del DVD o Bluray en la que Peter Jackson y Philipa Boyens comentan la película según la vas viendo.
26/11/2013 at 13:30 #330269
BilboBParticipant@Hunay, los audiocomentarios es la película comentada por los Guionistas, es decir, Peter Jackson, Philipa Boyens y Fran Walsh. Se pueden seleccionar dentro de los mismos discos de la película, no en la de los extras. En el Señor de los Anillos también existían, estaban subtitulados al español, y molan mucho, porque mientras ves la película, te van contando anécdotas, cambios de guión de última hora, etc.
A ver si alguien se anima =)
26/11/2013 at 23:19 #330294
Aragorn_IIParticipantComo dice @BilboB lo primero que se necesitaría sería una transcripción en inglés de los audiocomentarios (yo puedo subtitular los videoblogs porque consigo las transcripciones, si no, estaríamos apañados xD. Yo la verdad es que no me he fijado si en la Versión Extendida están subtitulados en inglés o no, si no lo están, encontrar una transcripción será prácticamente imposible.
Otra opción es transcribir los subtítulos en francés, y traducirlos al español, pero ya sería una traducción de una traducción…
Un saludo!
27/11/2013 at 1:21 #330298
V4rdaParticipantBuenas,
soy novatilla en el foro, bueno en lo que viene siendo postear. Y me interesa el tema del hilo. Se que la forma mas facil de obtener los coments de Peter Jackson y Philipa Boyens es comprarme la VE. Pero me interesaria saber si hay algun sitio o alguna web donde poder descargarlos. Seria genial!
Tanto si me ayudais como no, gracias! EAU es una gran comunidad y no soportaria el mono de poder ver las pelis sin vosotros! 🙂27/11/2013 at 11:00 #330300
hrr6590ParticipantBuena idea BilboB, yo la verdad es que tampoco manejo el inglés tanto como me gustaría pero bueno en lo que pueda ayudar estaré encantado, allá va el primer minuto de película:
«-Peter: Soy Peter Jackson y estoy sentado aquí con Philippa Boyens.
-Philippa: Hola.
-Peter: Hola. No podemos creer estar aquí de nuevo después de oh, 10 o 12 años desde El Retorno del Rey.
-Philippa: Sí.
-Peter: Y sentimos que estamos viviendo en estos asientos.
-Philippa: (Risas) No, es probablemente la misma habitación.
-Peter: Realmente deseamos tener un dragón en el logo de MGM. Y la razón por la que MGM se involucró en la película es porque (…) derecho de autor de El Hobbit.
Hemos diseñado estos títulos de manera similar a los títulos de las películas de El Señor de los Anillos, obviamente con carácter de oro sabes, el color dorado de acuerdo al tema de la película. Usamos la misma fuente que antes, el mismo patrón de tener el título al principio y luego de un pequeño prólogo el nombre de la película unos minutos más tarde. Oh, allá vamos, Bolsón Cerrado!»Por cierto Aragorn_II, ya acabé una de las cuatro carillas del cuaderno desplegable que comenté iba a realizar por mi cuenta con ayuda de photoshop para la Edición Extendida de UVI y me gustaría compartirlo con vosotros si es posible. Quizás no sea yo la única persona a la que le gustaría tenerlo xD. ¿Habría alguna posibilidad de compartirlo por aquí? Me gustaría conocer tu opinión. Un saludo.
27/11/2013 at 13:30 #330301
BilboBParticipant@Eärendil muchas gracias por ese primer minuto, aunque sea algo simbólico está bien que alguien de el primer paso. Yo mismo puedo hacer las transcripciones al castellano desde el francés, pero en la edición DVD no encuentro los subtítulos franceses… si alguien me dice como hacerlo, me pongo esta misma semana cuando tenga un hueco.
Un saludo.
27/11/2013 at 23:20 #330348
Aragorn_IIParticipantYo tengo la edición en Blu-ray y no sé si la opción para los subtítulos del audiocomentario será igual en la edición en DVD, de todas formas lo miro a ver cómo se hace.
Eärendil, aquí en el foro puedes compartir lo que quieras. Hacerlo de otra forma no sé cómo podríamos hacerlo. Aunque en primer lugar, perdona por la pregunta, pero llevo un día agotador y no me aclaro bien. ¿Te refieres a algún archivo de imagen (jpg, png, etc…) o a otro tipo de archivo? Lo digo porque si es lo primero no hay problema, podría subir los archivos a la sección de Imágenes de fans por ejemplo y poner el enlace en el foro, o podrías subir los archivos a algún servidor tipo Image Shack o alguno de esos. Si es otro tipo de archivos, ya no sé cómo hacerlo, que mis ‘poderes’ de Admin (el chachi-power como diría @Neume) son bastante limitados xDDDD
Un saludo!
28/11/2013 at 10:42 #330354
hrr6590ParticipantMuchas gracias @Aragorn_II, aunque llevo unos meses ya trasteando por aquí aún tengo mucho que aprender xD.
Sí, efectivamente el archivo es una imagen .jpg que he intentado subir a la sección de Imágenes de fans sin demasiado éxito jaja. Al final me he decidido por colgarla en dropbox de manera que todo el que esté interesado pueda descargarla.Dejo el enlace en el foro de SOBRE CONTENIDO DE LOS EXTRAS DE LA VERSIÓN EXTENDIDA que es más apropiado y así continuamos hablando de los audiocomentarios por aquí. Un saludo!
28/11/2013 at 12:47 #330359
Aragorn_IIParticipantNo te preocupes Eärendil, que aquí todos hemos sido novatos alguna vez xD
Joer, parezco ya un abuelo contando sus batallitas a sus nietos xDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
No, ahora en serio, en teoría los usuarios no podéis subir imágenes directamente a la galería, para subirlas tenéis que escribir un mail (o nos lo decís por la web, en un privado, en el foro o lo que sea), nos mandáis el archivo, el título que le queréis poner y el nombre con el que queréis figurar, y ya está, nosotros las subimos 😉
Asi que si quieres subo la imagen en un momento, dime a nombre de quién quieres que la ponga y ya está 😉
Un saludo!
28/11/2013 at 13:34 #330361
hrr6590ParticipantGracias de nuevo @Aragorn_II, me lo apunto para el futuro xD.
Y sí, por mi encantado de que aparezca en vuestra web, de hecho se me ocurrió hacerla a raiz de las conversaciones que tenemos aquí en el foro y la idea es que le pueda servir a todo aquel que como yo echa de menos saber qué contienen los discos de la Versión Extendida de UVI.
En cuanto al título, se me ocurre «Contenido de la Versión Extendida de UVI 01/04» por ejemplo, ya que pretendo hacer cuatro imágenes en total que formarán el cuadernillo al que estamos acostumbrados con las Versiones Extendidas de ESDLA. Un saludo!
28/11/2013 at 16:39 #330367
Aragorn_IIParticipantPerdona Earendil, no me había fijado en el tamaño original de la imagen, y ahora al descarla de dropbox sí xD Desgraciadamente no podemos subir imágenes tan grandes y pesadas a la web, pero bueno, lo puedes poner de momento en el otro post, y si quieres, cuando acabes, abre un nuevo hilo con los 4 enlaces y lo que podemos hacer es dejarlo fijo en la carpeta de Un Viaje Inesperado, para que así lo vea todo el que entre 😉
Sobre los subtítulos del audiocomentario, al menos en el Blu-ray lo que hay que hacer es seleccionar «Contenido extra» desde el menú principal, después te sale el audiocomentario y el documental de Nueva Zelanda. Selecciona el audiocomentario y luego te sale la opción de verlo con subtítulos en francés o sin ellos. No sé si en la edición DVD será igual.
Un saludo!
-
AuthorMensajes
You must be logged in to reply to this topic.