Valarin

El valarin, también conocido como la «Lengua Más Antigua», era la lengua de los Ainur.

Descripción

Como seres angelicales con la capacidad de comunicarse telepáticamente, los Ainur no tenían necesidad de un lenguaje hablado. Sin embargo, parece que el valarin fue adoptado como parte de su proceso de asumir formas físicas.

El valarin resultaba extremadamente extraño para los oídos de los Elfos, a veces hasta el punto de causarles auténtico desagrado. Por ello, los Valar aprendieron el Quenya y lo utilizaban para conversar con los Elfos, o entre ellos mismos si había Elfos presentes. Muy pocos elfos llegaron a aprender el valarin, limitándose a incorporar algunas palabras de esta lengua al Quenya. Los Vanyar incorporaron más palabras del valarin a su dialecto , el quendya, que los Noldor, ya que vivían más cerca de los Valar.

El valarin no guarda relación alguna con el resto de lenguas de la Tierra Media, ya que surgió fuera de Arda, y, salvo algunas palabras (principalmente nombres propios), no se sabe nada de esta lengua. La lengua también destaca por sus palabras largas. Por ejemplo, la palabra en valarin para «Telperion» es «Ibrīniðilpathānezel».

Se dice que Fëanor, antes de que creciera su descontento, aprendió más de esta Lengua que cualquier otro antes que él, y su conocimiento debió de superar con creces, en cualquier caso, lo poco que se conserva hoy en día; pero lo que sabía se lo guardó para sí mismo y se negó a transmitirlo incluso a los Lambengolmor debido a su disputa con los Valar.

Otras versiones del legendarium

En versiones anteriores de El Silmarillion y en el *Lhammas*, el valarin se subdivide a su vez en oromëano, aulëano y melkiano. Según esta concepción, todas las lenguas élficas surgieron del oromëano, pero esta teoría se descartó posteriormente.

Inspiración

Helge Fauskanger ha señalado que hay indicios de que el valarin podría haber recibido influencias del babilonio antiguo:

«[...] hay quien considera que el estilo general del valarin recuerda a palabras como “Etemenanki”, el nombre de la Gran Torre (zigurat) de Babilonia. Sin embargo, estas opiniones son puramente conjeturales, y cabe preguntarse con razón por qué Tolkien utilizaría el babilónico como modelo para la lengua de los Dioses de su mitología. Lo más probable es que simplemente buscara un estilo muy peculiar, ya que se supone que se trata de una lengua totalmente independiente de la familia lingüística élfica y, además, una lengua desarrollada y hablada por seres sobrehumanos».

Referencias

1. Esta ficha se ha importado inicialmente de TolkienGateway.net el día 31/05/2026.