Doblaje de las películas de El Hobbit
Inicio›Foros›La Obra de Tolkien en el cine›Rumores y Comentarios de la Obra de Tolkien en el Cine›Doblaje de las películas de El Hobbit
Tagged: Actor, Bilbo, Doblaje, Joaquin Diaz
- This topic has 119 replies, 17 voices, and was last updated 10 years, 9 months ago by
Ryura.
-
AuthorMensajes
-
18/01/2012 at 16:59 #314838
BilboBParticipantPues todos a entrar muchas veces al video y ya está
Pues nada, esperaremos al viernes a ver si hay suerte. De todas formas tampoco es algo primordial, ya que de aqui al inicio del doblaje de la peli pueden pasar muchas cosas si tenemos en cuenta os lios que parece que están habiendo xD
19/01/2012 at 22:46 #314839
WolfimbulParticipantFaltan unas 14.000 reproducciones para llegar al millón, aunque el ritmo haya bajado, llegarán al millón seguro, así que es buena idea no borrarlo, no solo por la canción original en inglés, sino porque un millón de reproducciones no se consiguen todos los días
Además, el trailer doblado no creo que supere al subtitulado por ahora, pues la gente no va a ver nada nuevo, "solo" las voces en español, pero a largo plazo el doblado terminará superando al subtitulado, creo yo. Por cierto, al escribir El Hobbit en Google, el trailer de EAU sale en cuarta posición, solo por detrás de los artículos de la Wikipedia sobre el libro y la película, y por detrás del blog oficial de la peli :-]
20/01/2012 at 8:32 #314840
HunayParticipantPues yo lo voy a ver una vez más!!
A ver si conseguimos llegar a ese cifra… aunque me lo sepa de memoria!
Tengo muchas ganas de que salga el trailer doblado. Necesito escuchar de nuevo Gandalf, y saber si Frodo también tiene la misma voz, aunque no creo que se le oiga mucho en la película…
Una duda!! Bilbo Bolsón aparecerá como viejo y joven, pero… ¿Utilizaran la misma voz en toda la pelicula o para las escenas del viejo Bilbo volveran a repetir la de ESDLA y para las escenas nuevas pondrán otra?
20/01/2012 at 19:43 #314841
BilboBParticipantPues a menos de que alguien nos diga lo contrario, no será este viernes cuando veamos el trailer doblado jajaja
20/01/2012 at 20:03 #314842
WolfimbulParticipantBueno no hay prisa, lo importante es que lo hagan bien, con los dobladores adecuados, y que se tomen todo el tiempo que necesiten. Ha dicho Pepe Mediavilla en su página de fans , que el nuevo director de doblaje también es de su confianza, y que si este le pide a Miguel Angel Jenner algún consejo, este se lo dará. Yo creo que estas palabras tranquilizan un poco, la verdad
21/01/2012 at 15:58 #314843
Aragorn_IIParticipantYa me estoy cansando un poco de hacer predicciones sobre el trailer doblado ( :-] ), pero confío en que ya esté listo esta semana. El viernes que viene, el 27, Warner estrena una película, J. Edgar, la de Clint Eastwood, y podrían aprovechar para estrenar el trailer en los cines ya a partir del viernes. Y con suerte, el trailer saldrá en internet antes.
Dicho lo cual, hay muchas posibilidades de que nada de eso pase, y los de Warner me hagan quedar mal otra vez :-]
No están tardando tanto porque estén puliendo el doblaje hasta el más mínimo detalle, sino porque por alguna razón, no han hecho nada durante tres semanas. Pepe Mediavilla dijo el domingo de la semana pasada que ya había doblado su papel, el 15 de Enero, tres semanas después de que se difundiera el trailer. Está claro que se ha empezado a trabajar en el doblaje a partir del 9 de Enero, como muy pronto.
Un saludo!
21/01/2012 at 16:21 #314844
BilboBParticipantNo hay prisa, ya llegará.
Lo importante es que llegue ya el 14 de diciembre de ESTE AÑO
:-] :-] :-]
23/01/2012 at 1:33 #314845
EldorienParticipantSiento su dolor muchachos… Soy de Argentina y acá la pasan en ingés subtitulada… Yo no se que haría si tuviese que verla mal doblada como generalmente sucede…
vengan a verla acá
24/01/2012 at 23:14 #314846
BilboBParticipantEn Italia ya ha salido, ya tiene que estar al caer
02/02/2012 at 22:51 #314847
Aragorn_IIParticipantLa verdad es que la bromita de no sacar el trailer doblado ya cansa… Hace más de una semana que salieron los trailers doblados en italiano y en alemán, en Francia se está emitiendo subtitulado, igual que en buena parte de Sudamérica como decía Eldorien. Y estos trailers se pueden ver en los canales de YouTube de Warber Bros Francia, Alemania, Italia, y Warner Latino, además de en los cines de estos países.
Y mientras, en España, nada. Y obviamente todo por doblar la canción de los Enanos, que hace casi 3 semanas que Pepe Mediavilla dijo que había doblado las frases de Gandalf. Si tanto les está costando doblar un fragmento de 50 segundos de una canción (¡que son 6 versos!), ¿qué harán cuando tengan que doblar todas las canciones de las películas? Que no sé cuánto tiempo dispondrán para hacer la traducción y el doblaje de las películas, pero dudo que sea más de un mes…
¿Por qué no se rinden y dejan la canción subtitulada, que al final será lo mejor?
Un saludo!
03/02/2012 at 13:28 #314848
HunayParticipantYa les veo doblando la película de cualquier manera para que les dé tiempo a estrenarla el 14 de diciembre. O eso, o en españa tendremos que esperar un año más para poder verla, por que a este paso… :S
03/02/2012 at 21:07 #314849
BilboBParticipantTambien puede ser que los actores que buscan estén ocupados y tengan que cuadrar fechas para entrar a grabar. Eso suele ocurrir también.
03/02/2012 at 21:22 #314850
Aragorn_IIParticipantHace más de seis semanas que salió el trailer original, no creo que sigan con problemas de agenda. Además, los únicos actores a los que estarían "obligados" a contratar era a los que participaran en el doblaje de El Señor de los Anillos, es decir, las voces de Gandalf, Bilbo anciano y Gollum. Pepe Mediavilla ya ha doblado sus frases, el Bilbo anciano solo dice tres frases, y Gollum solo dice una y media :-] Supongo que si el actor que escogieran para doblar a Bilbo no estuviera disponible por las razones que fueran, habrían buscado a otro. No creo que Warner, ni ninguna otra distribuidora, se andara con tantos miramientos hoy en día. Y es que aparte de las frases de los personajes que ya se vieron en El Señor de los Anillos, y aparte de las frases de Bilbo, lo único que queda por doblar es la canción, y no creo que vayan a buscar a 13 actores para doblarla, buscarán a alguien que doble a Thorin y como mucho a algún otro actor para que no parezca que solo canta uno. Vamos, 6 ó 7 actores como mucho, y algunos que solo tienen que decir una o dos frases.
Que al fin y al cabo es un trailer, los que lo doblen no tienen por qué ser los que doblen la película. Y aunque sea un trailer… es el trailer más importante de los últimos años, la expectación es máxima, y por no hacer las cosas bien (por hacerlas rematadamente mal), están perdiendo muchas semanas de promoción. El trailer se podría estar viendo en los cines desde hace semanas, por no hablar de internet.
Un saludo!
08/02/2012 at 0:33 #314851
Aragorn_IIParticipantLo pongo aquí, que creo que es el lugar adecuado. Hemos creado una página en Facebook para pedirle a Warner España que no doble las canciones de El Hobbit, a ver si al ver que la mayoría de aficionados estamos en contra, toman nota.
No queremos que doblen las canciones de El Hobbit
Un saludo!
08/02/2012 at 8:56 #314852
HunayParticipantAparte de la iniciativa desde el facebook, podéis mandar mails a warner.bros.spain@gmail.com con vuestras quejas e impresiones.
Yo he mandado un mail y no se si me haran mucho caso para traducir las películas, pero respuesta he obtenido.
Saludos compañeros!
-
AuthorMensajes
You must be logged in to reply to this topic.