Hace algo más de un mes os hablamos del proyecto de un estudio neerlandés de hacer una nueva película de animación de El Hobbit, del que os enseñamos su teaser trailer, y hoy os traemos una entrevista en exclusiva con su director, Johan Zandbergen, al cual agradecemos su amabilidad por responder a nuestras preguntas.

Johan ZandbergenEn primer lugar, nos gustaría una vez más reiterar nuestro más sincero agradecimiento a Johan Zandbergen, Director Creativo de Cosmic Creations y director de esta nueva película animada de El Hobbit, de este nuevo fanfilm sin ánimo de lucro inspirado en la obra de JRR Tolkien. Asimismo, también nos gustaría extender este agradecimiento a Robbert Webbe, Director Comercial de Cosmic Creations.

Zandbergen, tras estudiar Tecnología Gráfica en el Da Vinci College de Leiden se matriculó en 2001 en el prestigioso Grafisch Lyceum de Rotterdam, donde obtuvo su Licenciatura en Diseño Gráfico cuatro años más tarde, en 2005. Tras su formación, Zandbergen adquirió rápidamente gran experiencia en diferentes agencias de diseño gráfico, aunque el hecho que marcó su futuro profesional fue cuando empezó a trabajar en un canal de televisión infantil. En este trabajo, Zandbergen pudo combinar su pasión por el entretanimiento, el cine y la animación gráfica. Por desgracia, este proyecto se estancó, y la animación se convirtió en un hobby para Zandbergen, hasta que finalmente decidió crear junto a Robbert Webbe su propia compañía, Cosmic Creations.

Antes de dejaros con la entrevista (que podéis leer traducida al español y en inglés), quería agradecer a nuestros compañeros @Nirnaeth, @Wolfimbul y @Arndir su trabajo y ayuda en las diversas traducciones.

-EAU: ¿Cómo surgió la idea de hacer una película de animación de El Hobbit? How did you come up with the idea for an animated feature of “The Hobbit”?

Johan Zandbergen: Me enamoré de El Hobbit de Tolkien cuando lo leí de pequeño. La idea de hacer una película animada de El Hobbit surgió sobre 2001, cuando se estrenó la primera película de El Señor de los Anillos. Quería visualizar mi propia versión de la historia. Por entonces ni siquiera arrancó, por culpa de otras prioridades y porque mis conocimientos de animación no alcanzaban lo suficiente para hacer una buena película. Pero ahora que Peter Jackson está haciendo sus maravillosas películas de El Hobbit me pareció que era el momento adecuado para retomar el proyecto ahora con el mundo en predisposición para El Hobbit.

I fell in love with Tolkien’s ‘The Hobbit’ when I read it as a child. The idea for a Hobbit animated movie came around 2001, when the first Lord of the Rings movie was released. I wanted to visualize my own vision of this story. Back then it didn’t really get from the ground, because of other priorities and in my opinion my animation-skills  didn’t reach far enough to make a satisfying movie. Now that Peter Jackson is making his wonderful Hobbit movies, I felt that this was a right moment for me to pick up the project now the world is in Hobbit-mood.

(Pinchad en las imágenes para verlas a mayor resolución)

460062_506112742756734_1652976665_o

-EAU: ¿Habéis hablado con Middle-Earth Enterprises, Warner Bros y MGM? En caso de que no, ¿os preocupan los posibles problemas legales que puedan surgir? Have you been in contact with Middle-Earth Enterprises, Warner Bros and MGM? If not, are you concerned about the legal issues that could arise?

-J.Z.: No, nuestra película de El Hobbit es una producción sin ánimo de lucro, y no está destinada a explotación comercial de ningún tipo.

Nope, our Hobbit-movie is a non-profit production and is not intended for sales of any sort.

-EAU: Según se ha informado, el guion será lo más fiel posible al libro y mantendrá la esencia de cuento infantil de la obra de Tolkien, ¿es cierto? ¿Podrías hablarnos un poco más de esto? As it’s been said, the script will be rather respectful with what it’s written on the book, and will keep the essence of the Tolkien children’s tale, is that true? Can you tell us more about that?

-J.Z.: Sí y no. A diferencia de las películas de Peter Jackson, nuestra versión seguirá estrictamente la historia de El Hobbit del libro, sin historias paralelas, pero habrá algunos ajustes (sutiles) que gustarán a algunos fans, y a otros no. El mayor cambio será la ausencia de algunos Enanos. Lo decidimos así, porque si le queríamos dar más personalidad a los Enanos, la película será demasiado corta para hacerles justicia a todos.

Yes and no. Unlike the Peter Jackson movies, our version will strictly follow the story of the Hobbit without any side story’s, but there will be (subtle) adjustments here and there which some fans would appreciate and others wouldn’t. The biggest change will be the and the absence of some of the dwarves. We decided that if we wanted to give the dwarves more character, this movie is going to be to short to do all of them justice.

-EAU: ¿Cuántos Enanos aparecerán finalmente en la película? ¿A cuáles vais a eliminar? How many Dwarves will be in the movie? Who are the eliminated ones?

J.Z.: Hemos reducido a 6 el número de Enanos de la compañía de Thorin . Tenemos a Fili, Bombur, Balin, Dwalin, Nori y por supuesto a Thorin.

The number of Dwarves of thorins company will be reduced to six. We have Fili, Bombur, Balin, Dwalin, Nori an of course Thorin.

-EAU: Muchos artistas de todo el mundo han ilustrado la obra de Tolkien desde hace décadas, ¿os ha resultado complicado encontrar un estilo propio para vuestra animación? Many artists around the world have illustrated Tolkien for decades, has it been complicated for you to come up with your personal style?

-J.Z.: No, no lo ha sido. De hecho, una de las razones de peso para querer hacer la película es que mi estilo personal pienso que se adecúa bien al mundo maravilloso de Tolkien. Plasmo la Tierra Media y sus personajes de la manera como me los imagino al leer el libro, en algunos sitios se ajusta a lo que ya se ha visto antes, y en otros no.

No it wasn’t, actually one of the biggest reasons for me to make a movie of The Hobbit, was because I felt that my personal style matches really well with the wonderful word of Tolkien. I visualize Middle Earth and the characters the way I see them when I read the book and in some places that matches what you’ve seen before and in some it won’t.

Thorin    Balin    Dwalin    Bombur    Fili    Nori

-EAU: ¿Cuáles han sido vuestras principales influencias a la hora de crear esta película? What have been your main inspirations when creating the film?

-J.Z.: En primer lugar, las propias historias de Tolkien, pero realmente me inspiró ver las películas de El Señor de los Anillos de Peter Jackon. Esas películas realmente me emocionaron al pensar en ver El Hobbit adaptado a la gran pantalla. Cuando esa película parecía que no se iba a hacer, pensé hacerla yo mismo como una versión de animación. Cuando por fin llegó la adaptación de Peter Jackson, al principio pensé que no habría necesidad de mi versión, hasta que descubrí que lo que estaba haciendo era muy diferente de lo que yo tenía en mente.

First of all the story’s of Tolkien themselves, but I was really inspired by seeing the LotR movies from Peter Jackson. Those movies really got me excited to see The Hobbit adapted to the big screen. When that movie didn’t seem to be realized I thought of doing it myself as an animated version. When a Peter Jackson adaptation came after all, I first didn’t see the need for my version, until I found out that he was making it  way different from what I intended to do.

-EAU: ¿Os han influido en algo las previas adaptaciones de El Señor de los Anillos y El Hobbit, tanto las películas de Peter Jackson como las películas animadas de Ralph Bakshi y la de Jules Bass y Arthur Rankin? Have you being influenced by previous LOTR and The Hobbit film adaptations, such as the ones from Peter Jackson or those of Ralph Bakshi or Jules Bass and Arthur Rankin?

-J.Z.: He visto la versión Rankin/Bass de El Hobbit y me gustó, pero no ha sido una inspiración para mi al hacer esta versión. Nuestros estilos, tanto en la manera de contar la historia como en el dibujo, son muy diferentes.

I have seen the Rankin/Bass version of The Hobbit and I liked it, but it wan’t an inspiration for me to do this version. Our styles (both in storytelling and drawing) are very different.

-EAU: Desde que dimos la noticia de vuestro proyecto, que ha sido recibida con gran entusiasmo, una de las preguntas que más nos han formulado es si la animación de la película será en 2D o en 3D. Since we published the news in our web, which has been received with great enthusiasm, one of the most repeated questions we have received is whether it will be a 2D or 3D movie. Please tell us about that.

-J.Z.: Aunque usamos técnicas de animación modernas, será una animación clásica, de dibujos a mano y en 2D.

Though we use modern animation techniques, it will be an old fashioned hand drawn 2D animated movie.

Erebor

-EAU: Hasta ahora hemos hablado sobre todo de la adaptación y de las influencias de la película, pero queríamos que también nos hablaras un poco de la técnica de animación que usáis para crear la película, de cómo está siendo todo el proceso para dar vida a la historia. So far, we have talked about the script and inspirations of the film, but we would like you to tell us a bit about the animation technic you’ll use, and how it’s being all the process to bring the project into live.

-J.Z.: Los decorados y personajes dibujados digitalmente se moverán por la técnica llamada ”animation keyframe” que es una manera más rápida de animar que la animación fotograma a fotograma. Aunque los dibujos mismos sean en 2D, se sitúan en un entorno 3D en los que son filmados por una cámara virtual.

The digitally drawn sets and characters will move by so called «keyframe animation» which is a faster way of animating than frame by frame animation. Although the drawings themselves will be 2D, they are placed in a 3D environment in which they are shot by a virtual camera.

-EAU: ¿Cuál es el presupuesto de la película? How much is the budget for the film?

-J.Z.: El presupuesto sólo alcanza los 6 ó 7 mil dólares y casi todo irá para los actores de doblaje y las relaciones públicas.

The budget reaches to only 6/7 thousand dollars and will mostly go to voice actors, and public relations.

-EAU: En el teaser trailer anunciáis que la película se estrenará en Diciembre de este año. ¿Nos puedes contar algo más sobre cómo será el estreno de la película? In the teaser trailer, you tell us that the movie premiere will take place on december this year. Can you give us more details about it?

-J.Z.: Desgraciadamente se retrasa un año, debido a otro gran proyecto de animación que apareció inesperadamente, pero prometo que valdrá la pena la espera. Antes del estreno en Diciembre de 2014 os daré tantas actualizaciones y avances como pueda.

It is unfortunately delayed by a year, due to another big animation project that unexpectedly came up, but I promise we’ll make it worth the wait. Before the release in December 2014 I will give you as much updates and sneak peaks as I can.

620771_636587083042632_342572122_o

-EAU: Ya la última pregunta. ¿La película se estrenará únicamente en inglés o se podrá ver también con subtítulos en otros idiomas, como el español, alemán, francés, italiano, etc…? And finally the last question. Will you release just an English version, or will you also release subtitled versions in other languages, such as Spanish, German, French or Italian?

-J.Z.: En su estreno, solo estará en inglés, pero podrían salir versiones subtituladas más adelante.

At the release it will only be available in English, but there may follow subtitled versions later.

Para más información sobre Cosmic Creations, podéis visitar su página web oficial, y para estar al tanto de todo lo relacionado con el proyecto de esta nueva película de animación de El Hobbit podéis visitar su página de Facebook. De momento, os dejamos una vez más con el teaser trailer de este nuevo e interesantísimo proyecto, que podéis ver subtitulado en español en nuestro canal de YouTube.

Imágenes relacionadas:

Esta noticia fue publicada en Películas y etiquetada con animación, El Hobbit, El Hobbit película animada, entrevistas de EAU, fanfilm, Johan Zandbergen, peliculas. Anota el permalink.

Comentarios

5 Responses to Entrevistamos a Johan Zandbergen, director de la película de animación de El Hobbit

Perdonad el autobombo, aunque lo mismo diría de no pertenecer al Equipo de esta web, pero es que hay cosas que tienen miga y mérito.
Traer una entrevista exclusiva para los lectores, visitantes, asiduos o no tan asiduos de ésta página, cuando no somos profesionales, sino simples aficionados con escaso tiempo disponible a la que podemos dedicar, y que con medios menos que nimios, pasemos por delante de poderosos gigantes, que con más asiduidad poco a poco nos vienen enlazando, eso si que tiene enjundia. Así que, con vuestro permiso, minipunto para el Equipo de EAU.

Un placer poder contar con esta informacion. Gracias al gran equipo de EAU!! XD

Respecto a la entrevista, no me ha gustado el echo de que no sean 13 enanos. No me hago la idea de que sean menos pero bueno, habra que esperar a verla. Que por cierto, tampoco me gusta la idea de que haya que esperar un año mas… 🙁
Yo creo que estamos un poquito hartos de tantas esperas no? jajaja

Un saludo!

Gracias, cuando vimos la noticia del trailer empezamos las gestiones para la entrevista, y ya se sabe que las cosas de palacio van despacio jejeje.

A mi también me ha sorprendido que no vayan a ser 13 Enanos, es algo de lo que se habló en su momento incluso para las películas de Peter Jackson, pero bueno, al final para que más de la mitad solo estén para hacer bulto, y dado su más que ajustado presupuesto, es normal que, citando a Batto, «corten las cabezas de algunos Enanos» xD

Y sí, es una pena que haya que esperar un año más. Pero claro, este proyecto lo hacen por amor al arte, y si les ha surgido otro proyecto de pago, es normal que se centren en el segundo, aunque seguro que irán desvelando algunas cosas hasta entonces.

Un saludo!

Deja una respuesta