Gnomos
Los términos «gnomos» y «noldoli» se utilizaron durante muchas décadas en las primeras fases del legendarium de J. R. R. Tolkien para describir a la raza de Elfos que se convertiría en los Noldor.
Los nombres de los Noldoli están en las lenguas gnomica o noldorina.
Historia externa
Tanto «gnomos» como «noldoli» se utilizaron desde el inicio del legendarium de Tolkien, *El libro de los cuentos perdidos*. «Noldoli» pasó a ser «Noldor» a mediados de la década de 1930, cuando se elaboraron nuevas versiones revisadas de la mayoría de los textos principales de la tradición del *Silmarillion*, en las que ya aparecía «Noldor» donde antes figuraba «Noldoli». Sin embargo, el término «gnomo» siguió utilizándose mucho después de esa fecha. Apareció en la primera edición de El hobbit en 1937. Se siguió utilizando en la redacción de *El Señor de los Anillos*. Se utilizó incluso en una fase tan avanzada de la historia como la redacción del capítulo que se convirtió en «La ventana del Oeste», escrito en 1944. Sin embargo, cuando Tolkien comenzó a redactar el material que se convertiría en los Apéndices de El Señor de los Anillos a finales de la década de 1940, se reconocieron los problemas que planteaba el término y, finalmente, se consideró «demasiado engañoso» debido a la confusión con el concepto popular de los gnomos.
Etimología
En una carta de 1973, Tolkien afirmó que la palabra «gnomo» deriva de Paracelso, de quien se sabe que utilizó el término en latín moderno «gnomus» en un tratado del siglo XVI.
Es probable que el término «gnomo» de Paracelso signifique «habitante de la tierra». La base del uso que Tolkien hace del término «gnomo» es la palabra griega gnōmē, que significa «pensamiento» o «inteligencia».
Véase también la palabra Humana «Nóm», que significa «sabiduría».
Tras la huida de los Noldoli y la matanza de Solosimpi, a los gnomos que permanecieron en Aman y no se unieron a otras tribus se les llamó Aulenossë (nossë, «especie, pueblo», está relacionado con -nor en Valinor [raíz NO en un diccionario de qenya]), el pueblo de Aulë. Él mismo llamaba simplemente «Eldar» a los gnomos que permanecieron en su palacio.
Inspiración
Un gnomo es una criatura parecida a un enano del folclore europeo, a menudo asociada con los Enanos y los Trasgos. Sin embargo, los gnomos tradicionales no se parecían a la descripción que él hacía de sus Altos Elfos: se les imaginaba como habitantes subterráneos deformes y, en el siglo XIX, se les representaba con aspecto de enanos.
Por ese motivo, Tolkien abandonó el término, ya que podía confundir a los lectores. Sin embargo, otros nombres folclóricos como «Elfos», «Enanos» y «Trasgos» persistirían en la obra de Tolkien desde entonces, aunque él mismo no tuviera del todo clara su idoneidad (de hecho, sustituyó «Goblin» por «Orcos» tras la publicación de El hobbit).
En la primera traducción al portugués de *El hobbit*, el título del libro se tradujo como «gnomo», la palabra portuguesa para «gnomo». Véase: *O Gnomo*.
Otras versiones del legendarium
En un momento dado, el término «gnomos» también se refería a los Valar.
Referencias
1. Esta ficha se ha importado inicialmente de TolkienGateway.net el día 26/05/2026.