Parma Eldalamberon 22

Parma Eldalamberon 22: «El alfabeto feanoriano, parte 1» y «Estructura verbal del Quenya» es el vigésimo segundo número de Parma Eldalamberon, una revista dedicada a los estudios lingüísticos de las lenguas y los nombres élficos en las obras de J. R. R. Tolkien.

Portada: facsímil del manuscrito «Gramática del quenya: ortografía y transcripción»

Contraportada: continuación del manuscrito

Índice
  • «El alfabeto feanoriano, parte 1» — J. R. R. Tolkien, ed. Arden R. Smith
    • Introducción
    • Versión A
      • El alfabeto feanoriano: el uso del lindarin
      • Uso del parmaqestarin
      • El uso del noldorin antiguo o feanoriano
      • El uso beleriandico o del exilio
    • Versión A'
      • El modo Parmaqestarin
  • «Ortografía del quenya» — J. R. R. Tolkien, eds. Christopher Gilson y Arden R. Smith
    • Introducción
    • Gramática del quenya: ortografía y transcripción
    • Sobre la ortografía de Ælfwine
  • «Estructura verbal del Quenya» — J. R. R. Tolkien, ed. Christopher Gilson
    • Introducción
    • Estructura verbal del quendiano y del Eldarin común
    • Sistema verbal del Quenya: conjugación y sintaxis
    • Eldarin común: estructura verbal
    • Notas posteriores sobre la estructura verbal
  • Lista de abreviaturas
Descripción

«El alfabeto feanoriano, parte 1»: se trata de la versión más antigua y extensa de una descripción detallada de este sistema de escritura, que data de finales de la década de 1930. Se describen cuatro modos de uso para representar diferentes lenguas inventadas —lindarin, qenya, parmaqestarin, noldorin antiguo y Beleriand—, y para la segunda de ellas también hay una versión revisada del texto de la década de 1940. Hay tablas para cada modo con las letras utilizadas y sus nombres. Se ofrecen ejemplos de las distintas lenguas, en Tengwar con transcripciones, para ilustrar diferentes aspectos de su uso y ciertos cambios históricos que afectaron al sistema de escritura.

«Ortografía del quenya» es la parte que se conserva de una «Gramática del quenya» muy contemporánea a la primera versión de «El alfabeto feanoriano». Describe la ortografía de la lengua escrita en el sistema de escritura feanoriano y la transcripción de sus sonidos al alfabeto latino según el uso de Ælfwine. Basadas en esto, y colocadas junto a él por Tolkien, hay seis versiones de un breve texto titulado «Sobre la ortografía de Ælfwine». La última de ellas contiene correcciones que probablemente datan de alrededor de 1950.

«Estructura verbal del quendiano y del Eldarin común» data probablemente de la década de 1940. Describe los antecedentes etimológicos de la estructura gramatical del verbo en Quenya y sus conexiones prehistóricas con los sistemas verbales de las demás lenguas élficas. Junto a él, y tal vez concebido originalmente como una continuación, se encuentra el «Sistema verbal del Quenya». Este forma parte de una «Gramática del Quenya» que probablemente data de la década de 1940. En él se describe la formación de las diversas raíces temporales y participios del verbo en Quenya, así como sus flexiones por número y voz, con algunas notas sobre sintaxis y una sección dedicada a los «verbos irregulares».

«Eldarin común: estructura verbal» es una revisión y ampliación del material sobre el quendiano y el Eldarin común, que data aproximadamente de 1950. Se trata de un complemento de «Eldarin común: Estructura nominal»Parma Eldalamberon, n.º 21 publicado en , formando ambos parte de un proyecto de gramática comparativa de las lenguas eldarin. A finales de la década de 1960, Tolkien tenía previsto realizar una nueva revisión de estos materiales. «Notas tardías sobre la estructura verbal» es una recopilación de textos, que datan de 1969, que tratan sobre las concepciones revisadas de Tolkien acerca de la flexión verbal para el tiempo, los sustantivos y adjetivos verbales, las expresiones condicionales y el verbo negativo.

Referencias

1. Esta ficha se ha importado inicialmente de TolkienGateway.net el día 29/05/2026.