Las inspiraciones y notas de J.R.R. Tolkien

Notas generales
  • General: JRRT habla de sus fuentes en una carta a L.M. Cutts (véase «Carta a L.M. Cutts»).
  • General - Carta 337 (de una carta al «Sr. Wrigley»): «Me temo que quizá tengas razón en que la búsqueda de las fuentes de El Señor de los Anillos va a mantener ocupados a los académicos durante una o dos generaciones. Ojalá no tuviera que ser así. En mi opinión, lo más interesante que hay que tener en cuenta es el uso concreto, en una situación concreta, de cualquier motivo, ya sea inventado, tomado prestado deliberadamente o recordado inconscientemente».
Vida y experiencias
  • La inspiración para el personaje de Tom Bombadil fue un títere que se había atascado en el retrete. El títere pertenecía a uno de los hijos de Tolkien y, después de que Tolkien lo «rescatara», escribió un poema dedicado a Tom. En el poema, el personaje conoce a Baya de Oro, una ninfa del agua. (Una broma bastante de mal gusto, si pensamos en lo que tuvo que pasar el pobre títere.)
  • Recorrimos un tramo del Camino de los Peregrinos, que conduce a Canterbury. «The Bull» es un nombre habitual para los antiguos pubs. No hace referencia al animal, sino a la bula papal que el posadero había adquirido para poder atender a los peregrinos. La zona es también la tierra natal de Tolkien, y las retorcidas raíces de los árboles que se adentran en los caminos hundidos sugieren sin duda un posible origen de los Ents.
  • Sam Gardener: la pasión de Tolkien por las plantas (y quizá por la jardinería)
  • El año pasado, una reserva natural de Birmingham que se cree que inspiró algunas partes de las novelas de Tolkien pasó a llamarse «La Comarca Country Park», en honor al lugar donde habitan los Hobbits en la Tierra Media.

En él se menciona Moseley Bog, que data de la Edad del Bronce y se cree que inspiró el «Bosque Viejo» de los libros.
El molino de Sarehole, situado cerca de la casa familiar y convertido hoy en museo, se considera el «gran molino» de La Comarca.

  • La torre del reloj de la Universidad de Birmingham: ¿el ojo de Sauron, Orthanc?
Inspiraciones literarias

La Biblia y la teología cristiana

  • Tolkien eligió cuidadosamente la fecha en la que la Comunidad inició su viaje para destruir el Anillo Único: el 25 de diciembre, el mismo día en que la Virgen María dio a luz a Jesucristo.
  • Al igual que Tolkien eligió cuidadosamente la fecha en la que la Comunidad partió de Rivendel, también fue igual de meticuloso a la hora de elegir la fecha en la que se destruyó el Anillo Único: el 25 de marzo, el día en que Jesucristo murió y venció a Satanás.
  • Los Balrogs: ángeles caídos con las alas cortadas en la Biblia
  • Morgoth: en élfico significa lo mismo que «Satanás» en hebreo: «el Enemigo, el Adversario».
  • La Biblia y el Libro de Enoc hablan de un grupo de ángeles que descendieron del cielo y tomaron a mujeres como esposas. Estas dieron a luz a hijos que eran más altos, más fuertes y más inteligentes de lo normal.
  • «Man» significa «Adan» en Sindarin, en referencia a Adán, el primer hombre.
  • Antes de ver las películas, había leído *El Santo Sangre, el Santo Grial*, por lo que ya conocía el Santo Grial o la sangre real. Tolkien también se dio cuenta de la importancia de esto y escribió: «Pero con el paso de los rápidos años de la Tierra Media, el linaje de Meneldil, hijo de Anaron, se extinguió, y el árbol se marchitó, y la sangre de los numenoreanos se mezcló con la de los hombres inferiores».

Literatura inglesa y mitología

El hobbit y Beowulf

Durante su etapa como profesor en la Universidad de Oxford, Tolkien estudió anglosajón. Una de las obras literarias anglosajonas que estudió es el poema épico Beowulf, sobre el que escribió ensayos como «Los monstruos y los críticos». Se pueden encontrar paralelismos interesantes entre El hobbit y Beowulf.

Las tramas de ambas historias son muy similares. En ambas, un grupo de trece personas se pone en marcha para vengar un crimen cometido por un dragón. Ambos grupos cuentan con un ladrón; en El hobbit es Bilbo, quien roba una copa del tesoro del dragón dormido utilizando un pasadizo secreto. A continuación, ambos dragones despiertan de su profundo letargo y siembran el terror y la destrucción. Ambos dragones están bien protegidos por su armadura —una natural en Beowulf y otra hecha de oro y diamantes en El hobbit—, pero finalmente son abatidos.

Pero no solo las tramas presentan similitudes, sino que ambos protagonistas, Bilbo y Beowulf, comparten características. Ambos héroes se enfrentan a sus enemigos gracias a su poder sobrenatural, que en el caso de Bilbo es el anillo y en el de Beowulf, su fuerza sobrenatural. Mientras que Beowulf cuenta con la ayuda de Dios, Bilbo suele salir airoso gracias a su pura suerte. Ambos son de ascendencia noble y ambos se separan de su grupo: Bilbo en las montañas y Beowulf cuando es capturado por la madre de Grendel.

Además, se pueden encontrar algunos elementos de la cultura anglosajona. En ambos libros, un rey —al que en anglosajón a veces se denomina «dador de anillos» o «dador de oro»— recompensa a sus guerreros con tesoros y pertrechos de guerra. En la cultura anglosajona, los poemas son importantes, ya que recogen la historia del pueblo y son cantados por los «scops». Dos de estas canciones aparecen en Beowulf y otras más en El hobbit. Los enanos de Tolkien reflejan especialmente la sociedad anglosajona, tanto en su naturaleza guerrera como en su deseo por las joyas y el equipo de guerra. El sistema de escritura de los enanos, o «Cirth», también presenta claras influencias de los alfabetos rúnicos anglosajones, como el Futhark.

Mitos finlandeses

  • Tom Bombadil: ¿inspirado en Väinämöinen? Consulta http://www.minastirith.com/cgi-bin/ultimatebb.cgi?ubb=get_topic;f=17;t=000024;p=5#000107
  • Animales que hablan (con conciencia): ¿hay animales que hablan en el Kalevala?
  • Maglor, Daeron: ¿Väinämöinen (el cantor poderoso)?
  • Concurso de canto entre Sauron y Felagund: ¿concurso de canto entre Väinämöinen y Joukahainen?
  • El arte del canto: el arte del canto en el Kalevala
  • Hísilómë (el nombre): ¿Hiisi en el Kalevala?
  • La flecha negra de Bard: el arco y las flechas especiales de Joukahainen
  • Se dice que ellos [los Lossoth] pueden correr sobre el hielo con huesos en los pies y que tienen carros sin ruedas. ¿Esquís y trineos en el Kalevala?
  • Bárbol: ¿«tapio» en el Kalevala?
  • Los Ents: ¿árboles parlantes en el Kalevala?
    • Ahora ella les hace la pregunta a los árboles:
    • Y el bosque da esta respuesta:
    • «Ya tenemos suficientes preocupaciones,
    • No puedo pensar en tus asuntos;
    • Tenemos que luchar contra destinos crueles,
    • ¡Qué lamentables son nuestras propias desgracias!
    • Nos talan y nos cortan en pedazos,
    • Recortado en bloques para la fantasía heroica,
    • Nos queman hasta la muerte como combustible,
    • «A nadie le importa lo mucho que sufrimos».
  • El Rey Brujo – Pakkanen (?) en el Kalevala
  • Granja abandonada: Lemminkäinen regresa a su casa, que ha sido incendiada en el Kalevala (runa 29)
  • «La conexión finlandesa de Tolkien: ecos del Kalevala en la Tierra Media», de Anne Petty [actualmente en fase de redacción]
  • En mi opinión, la mayoría de las similitudes entre Vainamoinen y Gandalf se limitan a la frase repetida «el viejo y fiel Väinämöinen» (o al menos así se traduce), aunque supongo que hay otras pequeñas similitudes (como el hecho de que ambos sean salvados por una águila): los perfiles de ambos personajes son bastante distintos.

Mitos del nórdico antiguo

  • ragnarök - dagor dagorath
  • Röac: ¿Hugin y Munin?
  • El robo del Sol y la Luna por parte de la bruja Louhi, que sumerge la tierra de Kaleva en la Oscuridad, sugiere el mito de Tolkien sobre la destrucción de las dos Lámparas por parte de Melkor.
  • Las salas de Mandos - Valhalla
  • Finrod Felagund (que mató a un hombre lobo con sus propias manos y dientes, salvando así a Beren) - Sigurd (que mató a un lobo con sus propias manos y dientes)
  • Eldar (el nombre): del nórdico (?) eld, eldar
  • ¿Ingvë – Yngve, Frej en la Edda en prosa?
  • Ingvi (?) – «Ynglings» en la Edda en prosa
  • Brand – en la «Edda en prosa»
  • Cabello dorado: el cabello de Thor y Sif en la Edda prosaica
  • El interés de los Hobbits por la genealogía: el de los islandeses
  • Máhanaxar —Entonces dijo Gangleri: «¿Dónde está la morada principal o el lugar sagrado de los dioses?». Hárr respondió: «Está junto al fresno de Yggdrasill; allí los dioses deben dictar sentencia cada día».
    • «La tercera raíz del Fresno se alza en el cielo; y bajo esa raíz se encuentra el pozo que es muy sagrado, llamado el Pozo de Urdr; allí los dioses celebran su tribunal». En la Edda prosaica
  • Mîm (el nombre) – mîmir en la Edda prosaica o la Edda poética
  • Tulkas: «Le encanta la lucha libre y las pruebas de fuerza; y no monta ningún corcel, pues puede correr más rápido que cualquier ser que se desplace a pie, y es incansable». —Thor en la Edda en prosa: «Thor camina hacia el juicio y vadea aquellos ríos que así se llaman».
  • Hogar de los Elfos – Alfheimr en la Edda prosaica
  • Vanyar (Elfos de la Luz): ¿los elfos de la Luz de la Edda en prosa?
  • Noldor (Elfos Profundos): ¿Elfos Oscuros en la Edda en prosa?
  • ¿Los elfos de la Luz: los elfos de la Luz en la Edda prosaica?
  • ¿Los Elfos Oscuros - dark-elves - aparecen en la Edda en prosa?
    • «Lo que se denomina Álfheimr[1] es un lugar donde habitan los pueblos llamados Elfos de la Luz; pero los Elfos Oscuros habitan en las profundidades de la Tierra, y aunque su aspecto es diferente, su naturaleza lo es aún más. Los Elfos de la Luz son más hermosos a la vista que el sol, pero los Elfos Oscuros son más negros que el brea.
  • Gimli – Gimle (el cielo) en la Edda en prosa
  • Ferry de la isla: en la Edda en prosa:
    • Tomó del Norte, de Jötunheim, cuatro bueyes que eran la tierra de cierto gigante y de ella misma, y los puso delante del arado. Y el arado cortó tan ancho y tan profundo que removió la tierra; y los bueyes arrastraron la tierra hacia el Mar y hacia el oeste, y se detuvieron en un estrecho. Allí, Gefjun depositó la tierra y le dio un nombre, llamándola Selund. Y desde entonces, el lugar de donde se había arrancado la tierra es Agua: ahora se llama Lögr en Suecia; y en ese lago hay bahías, al igual que los cabos en Selund. Así dice Bragi, el antiguo skald:
    • Gefjun extrajo de Gylfi | con alegría el tesoro de las olas,
    • Hasta que de las bestias que corrían | apestaba a sudor, para el crecimiento de Dinamarca;
    • Los bueyes tenían, además, | ocho ojos, luces resplandecientes en la frente,
    • Sobre el amplio campo: botín, | y cuatro cabezas arando
  • También conocía los mitos del dios nórdico Odín, rey de los vikingos y dueño de un anillo que sometía a los demás anillos y a quienes los llevaban a su voluntad. Otras historias que estudió fueron «La saga del anillo» y «El reino del círculo».
  • Al igual que muchos otros elementos del mito de Tolkien, la idea de los semielfos se toma prestada de la mitología nórdica, en la que los elfos solían tener hijos con los humanos.

Mitos griegos

  • Lúthien cantando para que Beren regrese de Mandos: Orfeo, Eurídice, el Hades
  • Los viajes de Eärendil: la Odisea de Homero
  • Taniquetil - olympus

Autores y libros modernos

  • Los autores favoritos de Tolkien en el género de la fantasía y la ciencia ficción eran:
    • E.R. Eddison
    • John Christopher
    • Isaac Asimov
    • Mary Renault
  • Acabo de terminar de leer la novela de H. G. Wells de 1908, *La Guerra en el aire*, una historia sombríamente profética sobre la guerra de alta tecnología y los bombardeos aéreos, y me pregunto si Tolkien la habrá leído alguna vez. Porque no solo el protagonista, Berto Smallways, se parece notablemente a un hobbit (al igual que la evolución de su personaje), sino que el regreso de Berto a casa al fin de la novela es sorprendentemente similar a «La purga de La Comarca».
  • En su estilo bastante grandilocuente (con una larga frase probablemente inspirada en William Morris). John Garth, Tolkien and the Great War, p. 35.
  • En la mano llevaba una sola flecha, de plumas negras y con punta de acero, pero la punta estaba pintada de rojo. - En *Una historia de la casa de los Wolfings*, de William Morris, los Wolfings son convocados a la guerra contra los romanos, en parte por un mensajero que lleva «el símbolo de la flecha de guerra, deshilachada, quemada y ensangrentada» (capítulo 2).
  • New Erewhon: Erewhon (= «Ningún lugar») es el título de una sátira de Samuel Butler (1872). Noticias de Ningún lugar: una fantasía sobre el futuro de William Morris (1890).
  • El fragmento de Amenartas estaba en griego (proporcionado por Andrew Lang) de la época de la que se suponía que había sobrevivido, no en inglés escrito con letras griegas. [Para más información sobre el fragmento de Amenartas, véase H. Rider Haggard, *She*, capítulo 3.]
  • «La casa de los Wolfings», de William Morris: la amada de Thiodolf no es humana, sino una de las Vala, que ha renunciado a su inmortalidad por amor. Temiendo que él pueda morir en batalla, ella intenta salvarle la vida con una cota de malla enana. La cota de malla es mágica; pero también está maldita, y no es hasta el fin de la historia cuando Thiodolf comprende plenamente que solo puede salvarle la vida a costa de traicionar a otros: «Esta cota de malla es el rescate de un hombre y la ruina de un pueblo». Y en esta sociedad, si el pueblo se arruina, el individuo también se arruina.
  • Varios comentaristas, entre los que destaca John D. Rateliff en «She and Tolkien», Mythlore 8, n.º 2, n.º total 28 (verano de 1981), han señalado posibles influencias en Galadriel de aspectos de Ayesha en obras de H. Rider Haggard: «She» (1887), «Ayesha: The Return of She» (1905), «She and Allan» (1921) y «Wisdom’s Daughter» (1923). Rateliff escribe:

El paralelismo más evidente es Ella misma: Ayesha, la hija de la Sabiduría, «Aquella a quien hay que obedecer». Una mujer de una belleza extraordinaria, tan hermosa que todos los que la ven recuerdan esa imagen para siempre; Ella gobierna un pequeño, aislado y antiguo reino, cuyas fronteras nadie tiene permiso para cruzar. Solo se admite a forasteros si ella ha dado permiso previamente, e incluso entonces deben recorrer parte del trayecto con los ojos vendados. Hermosa y terrible, digna de adoración pero temible, no solo es sabia y hermosa, sino también inmortal... Al igual que ella, Galadriel es inmortal, sabia, majestuosa y de una belleza increíble. Existen diferencias importantes entre Ayesha y Galadriel, pero las similitudes son sorprendentes, [p. 6]
Steve Linley, en «Tolkien and Haggard: Algunas reflexiones sobre Galadriel», Anor 23 (1991), señala que tanto Galadriel como Ayesha «tienen una mirada poderosa, cuyo efecto en quien la recibe es la sensación de quedar al descubierto o psicológicamente “desnudo”», y que «ambas viven en medio de una cultura de preservación; Ayesha, sin embargo, solo se preocupa por sí misma, por motivos egoístas... Trata a todos los demás seres humanos como una especie inferior... Ayesha busca activamente el poder y la dominación mundial», mientras que Galadriel rechaza el poder que el Anillo le habría otorgado. Sin embargo, Linley señala que, de haber aceptado Galadriel el Anillo, «el lector familiarizado con *She* podría reconocer que Galadriel llegaría a parecerse más a Ayesha en lo que respecta a sus características menos atractivas» (pp. 12, 13, 14).
En 1966, Tolkien le dijo a Henry Resnik: «Supongo que, de niño, *She* me interesaba tanto como cualquier otra cosa» («An Interview with Tolkien», *Niekas* 18 (primavera de 1967), p. 40).
En «She and Tolkien», Mythlore 8, n.º 2, n.º total 28 (verano de 1981), John D. Rateliff señala además que en el capítulo 13 de *She*, de Rider Haggard, «se nos habla de “un recipiente parecido a una pila bautismal tallada en piedra…… llena de agua pura» (descrita en *She and Allan* [capítulo 22] como «un trípode de mármol sobre el que descansaba una pila medio llena de agua»). Tanto Galadriel como Ayesha utilizan este «espejo» para mostrar a los héroes visiones de lugares lejanos y lo utilizan ellas mismas para ver lo que ocurre en el mundo exterior» (p. 7). Pero hay diferencias en lo que muestra el espejo. Ayesha dice:
Esa agua es mi espejo; en ella veo lo que ocurre si me molesto en evocar las imágenes, cosa que no hago a menudo. En ella puedo mostrarte lo que desees del pasado, si es algo que tenga que ver con este país y con lo que yo he conocido, o cualquier cosa que tú, el que miras, hayas conocido. Piensa en un rostro si quieres, y se reflejará desde tu mente en El Agua. Aún no conozco todo el secreto: no puedo leer nada en el futuro. [Ella, capítulo 13]

  • Levantó la mano y del Anillo que llevaba en ella brotó una gran luz que la iluminaba solo a ella y dejaba todo lo demás en la Oscuridad. Se yergue ante Frodo, pareciendo ahora de una altura inconmensurable, y de una belleza insoportable, terrible y digna de adoración. Entonces bajó la mano, y la luz se desvaneció... ¡y he aquí que se había encogido!: una esbelta elfa, vestida con un sencillo traje blanco —John D. Rateliff en «She and Tolkien», Mythlore 8, n.º 2, n.º total 28 (verano de 1981), cita lo siguiente de *Ayesha: The Return of She*, capítulo 19, de H. Rider Haggard, como una posible influencia inconsciente en esta escena:

Comenzó a acariciar lentamente su abundante cabello, luego su pecho y su cuerpo. Dondequiera que pasaban sus dedos, surgía una luz mística, hasta que... brilló de la cabeza a los pies como el agua del Mar fosforescente, un ser glorioso pero temible a la vista. Entonces agitó la mano y, salvo por el suave resplandor de su frente, volvió a ser como antes. [p. 6]

Otras inspiraciones literarias

  • Ricitos de Oro y los tres osos
Otras fuentes de inspiración
  • Legolas es el único miembro de la Comunidad que prefiere el arco y las flechas como arma. Esto tiene su origen en antiguos mitos sobre elfos que lanzaban flechas desde el cielo. Estos mitos proceden de relatos sobre Dioses antiguos que lanzaban rayos.
Sin clasificar
  • Meneltarma, fuin (La Montaña de Dorthonion): ¿koli, sinai, Olimpo?
  • Manwë: ¿Ukko, Zeus, Thor?
  • Los bosques de hísilómë: ¿el bosque oscuro de Hiisi?
  • http://www.mythfolklore.net/andrewlang/images/red.jpg
  • Capítulo del libro rojo de hadas: «El castillo de Soria Moria»
  • Maia (el nombre): ¿«Las extrañas aventuras de la pequeña Maia» en *El libro de las hadas del olivo*?
  • Viaje a Mordor: *La llave dorada*, de George MacDonald; dos niños buscan la misteriosa «tierra de donde caen las Sombras».
  • Hobbits – AH, p. 9
  • Los trasgos —los «gibbelins» en Lord Dunsany
  • Balin (nombre) – HotH1, p. 24
  • fimbulfambi (nombre) - HotH1, pág. 24
  • La Tierra Media – middangeard
  • Bosque Negro, Bosque Salvaje —myrkwood en la Edda en prosa, HotH1, p. 19
  • Gandalf (el nombre) – en Heimskringla
  • Hogar de los Elfos – Alfheim en Heimskringla
  • El Libro Rojo de la Frontera del Oeste —El Libro Rojo de Hergest en el Mabinogion, edición de Everyman a cargo de Lady Charlotte Guest (http://www.sacred-texts.com/neu/celt/mab/index.htm)
  • Ea: en «Los siete espíritus malignos»
  • Erech – en Las siete tablillas de la creación
  • ¿Cisnes en el Kalevala?
  • Kalevala (http://www.gutenberg.org/dirs/etext04/kalec10.txt):
    • Puhuri, el viento del norte, padre de Pakkanen (la escarcha), se personifica a veces como un águila gigantesca.
  • ¿El arroyo negro de «El hobbit» y el río negro Tuoni del «Kalevala»?
  • Ilúvatar – del finés
  • Se invitó a toda la Comarca —en el Kalevala:
    • Entonces, la doncella de confianza
    • Reparte las invitaciones de boda
    • Al pueblo de Pohyola,
    • A las tribus del Kalevala;
    • Preguntó el que no tenía amigos, preguntó el que no tenía hogar
    • Preguntó a los labradores y a los pastores:
    • Preguntó a los pescadores y cazadores:
    • Preguntó a los sordos, a los mudos, a los lisiados,
    • Pregunté a los jóvenes y pregunté a los mayores,
    • Preguntó a los ricos y preguntó a los necesitados;
    • No envió ninguna invitación
    • Al temerario Lemminkainen,
    • Habitante de una isla en el océano.
  • http://en.wikipedia.org/wiki/Farthing
  • http://en.wikipedia.org/wiki/Hundred_%28division%29
  • Los «farthings» en Islandia
  • La piedra de las Tres Cuadernas: aún más emocionante, encontramos la Piedra de la Comarca (http://img.photobucket.com/albums/v111/Lizallinos/Knitted%20Hobbits/Moreton%20in%20the%20Marsh/fourshirestone.jpg), ¡la inspiración de Tolkien para su propia «Piedra de las Tres Cuadernas»! Era muy fácil imaginarlo parando allí de camino a visitar a su hermano en Evesham, descansando un rato y pensando para sí mismo: «¡Tengo que incluir algo así en mi libro...!». La Piedra de las Cuatro Comarcas marca el lugar donde se unían las cuatro comarcas en la época de Tolkien.
  • http://www.rootsweb.com/~engcots/4ShireStonePhotos.html
  • Cuatro Cuadernas: ¿Warwickshire, Worcestershire, Oxfordshire, Gloucestershire?
  • Bree: ¿Moreton-in-Marsh?
  • shire – condado inglés
  • http://www.wagner-dc.org/haymes04_lec.html
  • Gondor – Venecia: http://news.bbc.co.uk/1/hi/england/1858273.stm
  • http://www.sffworld.com/forums/showthread.php?t=9282
  • http://www.sffworld.com/forums/showthread.php?t=11556
  • http://www.sffworld.com/forums/showthread.php?t=8522&page=1&pp=15
  • http://groups.google.com/group/rec.arts.books.tolkien/msg/3fad9c3c879f5a2c?output=gplain
  • http://groups.google.com/group/alt.fan.tolkien/msg/bdb4b12467dc0ad1?output=gplain
  • Golfimbul – golf y fimbultul
  • La Tierra Media – Midgard
  • Y Hárr respondió: «Por fuera tiene forma de anillo, y a su alrededor se extiende el mar profundo; y a lo largo de la costa de ese mar concedieron tierras a las razas de Gigantes para que las habitaran. Pero en el interior de la Tierra construyeron una Ciudadela que rodeaba el Mundo para protegerse de la hostilidad de los Gigantes, y para su Ciudadela levantaron las cejas de Ymir, el Gigante, y llamaron a ese lugar Midgard».
  • Aulë, a petición de Yavanna, forjó dos lámparas poderosas para iluminar la Tierra Media, que él mismo había construido en medio de los Mares Circundantes.
  • La Tierra Media (el nombre) – «midgard»
  • Valimar: el Asgard de la Edda en prosa
  • Telperion y Laurelin: Ash y Embla en la Edda en prosa
  • Sus salones se encuentran por encima de la nieve eterna, en Oiolossë, la torre más alta de Taniquetil, la montaña más alta de toda la Tierra. Cuando Manwë asciende allí a su trono y mira hacia el horizonte, si Varda está a su lado, ve más lejos que cualquier otro ojo, a través de la niebla y de la Oscuridad, y más allá de las leguas del Mar. – «Hay una morada llamada Hlidskjálf, y cuando el Padre de Todos se sentaba allí en el trono, contemplaba todo el mundo y veía las acciones de cada hombre, y sabía todas las cosas que veía», en la Edda en prosa.
  • El más grande en fuerza y hazañas es Tulkas, apodado Astaldo, el Valiente. Fue el último en llegar a Arda, para ayudar a los Valar en las primeras batallas contra Melkor. Le encanta la lucha libre y las pruebas de fuerza; y no monta a caballo, pues puede correr más rápido que cualquier ser que se desplace a pie, y es incansable. Su cabello y su barba son dorados, y su tez rubicunda; sus armas son sus manos. Presta poca atención tanto al pasado como al futuro, y no sirve de mucho como consejero, pero es un amigo incondicional. – «La Tierra era su hija y su esposa; de ella engendró a su primer hijo, que es Ása-Thor: la fuerza y la destreza le acompañan, con las que vence a todos los seres vivos», en la Edda en prosa.
  • En siete horas, la gloria de cada árbol alcanzaba su plenitud y volvía a desvanecerse hasta desaparecer; y cada uno volvía a cobrar vida una hora antes de que el otro dejara de brillar. Así, en Valinor, dos veces al día llegaba una hora apacible de luz más suave, cuando ambos árboles se atenuaban y sus rayos dorados y plateados se entremezclaban. Telperion era el más antiguo de los árboles y fue el primero en alcanzar su plena estatura y en florecer; y aquella primera hora en la que brillaba, el resplandor blanco de un amanecer plateado, los Valar no la incluyeron en el recuento de las horas, sino que la llamaron la Hora de Apertura, y a partir de ella contaron las edades de su reinado en Valinor. Por ello, a la sexta hora del Primer Día, y de todos los días alegres que siguieron, hasta el Oscurecimiento de Valinor, Telperion ponía fin a su tiempo de floración; y a la duodécima hora, Laurelin a la suya. Y cada día de los Valar en Aman constaba de doce horas, y terminaba con la segunda mezcla de las luces, en la que Laurelin menguaba, pero Telperion crecía. – «Nörfi o Narfi es el nombre de un gigante que habitaba en Jötunheim: tenía una hija llamada Noche; era morena y oscura, como correspondía a su raza. Fue entregada en matrimonio al hombre llamado Naglfari; su hijo fue Audr. Posteriormente se casó con aquel a quien llamaban Annarr; Jörd[1] fue su hija. Por último, Dayspring la tuvo, y él era de la raza de los Æsir; su hijo fue Día: era radiante y apuesto, como su padre. Entonces el Padre de Todos tomó a Noche y a su hijo Día, y les entregó dos caballos y dos carros, y los envió a los cielos para que dieran la vuelta a la Tierra cada dos medias jornadas. La Noche cabalga por delante con el caballo llamado Crin Helada, y cada mañana rocía la Tierra con la espuma de su bocado. El caballo que tiene el Día se llama Crin Brillante, e ilumina todo el aire y la Tierra con su crin». En la Edda en prosa
  • La Luna y el Sol – «Había un hombre llamado Mundilfari, que tenía dos hijos; eran tan hermosos y apuestos que llamó a su hijo Luna y a su hija Sol, y la casó con un hombre llamado Glenr. Pero los dioses se indignaron ante tal insolencia, se llevaron al hermano y a la hermana y los colocaron en los cielos; hicieron que Sol condujera aquellos caballos que tiraban del carro del sol, que los dioses habían forjado, para iluminar el mundo, a partir de aquella materia resplandeciente que salía de Múspellheim. Esos caballos se llaman así: «Despertador Temprano» y «Todo-Fuerte»; y bajo los hombros de los caballos los dioses colocaron dos sacos de viento para refrescarlos, aunque en algunos relatos eso se denomina «frialdad de hierro». Luna dirige la trayectoria de la luna y determina su crecimiento y menguante».
  • Pero Tilion era caprichoso e inconstante en su velocidad, y no se ciñó al camino que se le había asignado; y trató de acercarse a Arien, atraído por su esplendor, aunque la llama de Anar lo abrasaba y la isla de la Luna se oscurecía. – «No es de extrañar que ella se apresure furiosamente: se acerca aquel que la busca, y ella no tiene más escapatoria que huir». Entonces dijo Gangleri: «¿Quién es aquel que le causa esta inquietud?». Hárr respondió: «Son dos lobos; y aquel que corre tras ella se llama Skoll; ella le teme, y él la atrapará. Pero aquel que salta ante ella se llama Hati Hródvitnisson. Está ansioso por apoderarse de la Luna; y así debe ser». En la Edda en prosa
  • Draugluin, Carcharoth – «Dice así el refrán: de esta raza surgirá aquel que será el más poderoso de todos, el llamado Perro de la Luna; se alimentará de la carne de todos aquellos hombres que mueran, se tragará la luna y salpicará de sangre los cielos y toda la guarida; por ello, el Sol perderá su resplandor, y los vientos en aquel día estarán inquietos y rugirán por todas partes». En la Edda en prosa
  • Camino Recto: Bifröst en la Edda en prosa
  • Enanos: los enanos en la Edda prosaica:
    • A continuación, los dioses se entronizaron en sus tronos y celebraron un juicio, y recordaron de dónde habían surgido los enanos en la Tierra y bajo ella, al igual que lo hacen los Maggots en la carne. Los enanos habían recibido por primera vez forma y vida en la carne de Ymir, y entonces eran gusanos; pero, por decreto de los dioses, habían adquirido conciencia con la inteligencia de los hombres y tenían forma humana. Y, sin embargo, habitan en la tierra y en las piedras.
  • Durin (el nombre) – «durin» en la Vóluspá
  • Dwalin (el nombre) – dwalin en la Vóluspá
  • nain (el nombre) – nain en la «Vóluspá»
  • Dain (el nombre) – Dain en la «Vóluspá»
  • Bifur (el nombre) – bifur en la «Vóluspá»
  • bafur (el nombre) – bafur en la Vóluspá
  • Bombur (el nombre) – Bombur en la «Vóluspá»
  • Nori (el nombre) – nori en la «Vóluspá»
  • ori (el nombre) – ori en la «Vóluspá»
  • oin (el nombre) – oin en la «Vóluspá»
  • Thorin (el nombre) – Thorin en la «Vóluspá»
  • Fili (el nombre) – Fili en la «Vóluspá»
  • Fundin (el nombre) – Fundin en la «Vóluspá»
  • Thrór (el nombre) – Thrór en la Vóluspá
  • Glóin (el nombre) – Glóin en la «Vóluspá»
  • Dori (el nombre) – Dori en la «Vóluspá»
  • oakenshield (el nombre) – eikinskjalde en Vóluspá
  • http://en.wikipedia.org/wiki/The_Eagle_and_Child
  • http://en.wikipedia.org/wiki/The_Hobbit
  • http://en.wikipedia.org/wiki/Lord_of_the_Rings
  • http://www.minastirith.com/ubb/ultimatebb.php?ubb=get_topic;f=1;t=002123
  • http://www.bplphoto.co.uk/TolkiensBirmingham/
  • Tirith: ¿una terraza?
  • http://en.wikipedia.org/wiki/Hacker_%28folklore%29
  • Minas Tirith e Ithil: ¿la historia de dos ciudades?
    • http://en.wikipedia.org/wiki/Mont_Saint_Michel
    • http://en.wikipedia.org/wiki/St_Michael%27s_Mount
    • http://skyscrapercity.com/showthread.php?t=164632
    • http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Brueghel-tower-of-babel.jpg
  • Folde Oeste – Vestfold, en Noruega
  • http://www.users.muohio.edu/shermalw/honors_2001_fall/honors_papers_2000/COMPTON_TOLKEIN.HTML
  • http://faculty.jbu.edu/jhimes/Silmarillion-Kalevala.html
  • Grima en el cuento de los hermanos de acogida
  • ¿Frodo o «frode»?
  • http://www.tolkiensociety.org/media/Who_is_who.html
  • Variags – variags (varangianos)
  • Manwë – Odin
  • Ilúvatar - odin
  • ¿Mahal – Taj Mahal?
  • Tulkas – «tulkas» en lituano
  • Tulkas – thor
  • Orome - thor
  • Grond, el Martillo del Inframundo – mjöllne
  • Gandalf, resurrección – Balder
  • Los gondorianos y los egipcios
  • Berúthiel – Skadi
  • El ojo: ¿el único ojo de Odín?
  • Osse, Uinen – njord
  • Aldarion, Erendis… ¿Njord, Skadi?
  • Gatos: la aversión de Tolkien hacia los gatos
  • Yavanna – freja, frej
  • ¿Rúmil, Daeron – Brage?
  • Angainor: ¿gleipne, zángano, löding?
  • Este – eir
  • Corsarios – corsarios del Mediterráneo
  • Vala – vala (völva)
  • http://scv.bu.edu/~aarondf/Rivimages/realriv.html
  • Las carreteras de Gondor: las calzadas romanas
  • Dragón Verde: pub de Oxford, RC p. 44, AH p. 61, HotH p. 98
  • http://forums.theonering.com/viewtopic.php?p=3301734&sid=10faf5ebdebf575e0a7f6ced9ffe0660#3301734
  • Valarin: ¿protogermánico?
  • ¿Los Ucornos, los hermanos Grimm?
  • El funeral de Boromir – El funeral de Scyld
  • Los Ents: los «phantastes» de McDonald’s
  • ¿Tuna, una ciudad?
  • Bingo: ositos de peluche de koala, los «bingos»
  • La oscuridad de los días actuales ha tenido cierta influencia en ella [LR]. Aunque no se trata de una «alegoría».
  • http://www.herenistarion.org/cgi-bin/bb/YaBB.cgi?board=Literary_Inspiration;action=display;num=1093379016
  • http://www.herenistarion.org/cgi-bin/bb/YaBB.cgi?board=Literary_Inspiration;action=display;num=1088739671
  • http://www.thetolkienwiki.org/wiki.cgi?Mythology/%c9arendel
  • Los orientales, ¿asiáticos?
  • http://www.herenistarion.org/cgi-bin/bb/YaBB.cgi?board=History;action=display;num=1088711162
  • http://www.herenistarion.org/parmanole/PNbiblical.html
  • http://www.herenistarion.org/parmanole/PNTracingEpic.html
  • http://www.herenistarion.org/beyondtheshire/BTS9.html
  • Hobbits (el nombre) – páginas 1-2 de RC
  • Libro Rojo (el nombre) – página 2 de RC
  • Ilustración del manuscrito hallado – página 2 del RC
  • Hobbits – RC, págs. 3, 5 y 8
  • Hobbits: pigmeos
  • Toro Bramador (el nombre) – nomenclatura
  • El uso de «Beowulf» en «El rey del Salón Dorado»
  • Tolkien en la tierra de Arturo: el episodio del Bosque Viejo
  • http://www.travellady.com/Issues/Issue64/64E-Hobbits.htm
  • http://pourtolkien.free.fr/jardillierArthur.html
  • El propio Tolkien habla de Elrond como una alegoría del saber, de los elfos de Eregion como representación de la ciencia y la maquinaria; de Saruman como representación de la industrialización; de Tom Bombadil como el espíritu de la desaparecida campiña de Oxfordshire; etc., etc., etc.
  • Posibles fuentes del «Toro Bramador» de Tolkien, Mythprint 37
  • Isumbras (¿el nombre?) – RC, pág. 6
  • La Comarca (el nombre) – RC, pág. 7
  • «Días Antiguos» (nombre) – RC, pág. 9
  • La Tierra Media – RC, págs. 9-10
  • Bilbo (nombre) – RC, pág. 10; AH, págs. 33-34; HotH, págs. 47-48
  • Frodo (nombre) – RC, pág. 10
  • El Viejo Mundo – RC, pág. 10
  • Greenwood (nombre) – RC, pág. 11
  • Las Montanas Nubladas (nombre) – RC, págs. 11-12
  • Las Montanas Nubladas – RC, pág. 12
  • Bosque Negro (nombre) – RC, págs. 12-13
  • Pelosos (nombre) – RC, pág. 13
  • Fuertes (nombre) – RC, pág. 13
  • Albos (nombre) – RC, pág. 14
  • Los Hobbits: la emigración a Eriador – RC, pág. 14
  • Cima de los Vientos (nombre) – RC, pág. 14
  • Tierras Ásperas (nombre) – RC, pág. 14
  • Sonorona – RC, págs. 14-15
  • Tuk – RC, pág. 15
  • El amo de la Casa Brandi – RC, pág. 15
  • En cuanto al Bounty de 1420... siempre me ha recordado al optimismo que se vivió en Oeste tras las dos guerras mundiales: el baby boom y el crecimiento económico que siguieron a largos años bajo una Sombra.
  • La Comarca] es, de hecho, más o menos un pueblo de Warwickshire de la época del Jubileo de Diamante... Cartas, 230 (n.º 178)
  • Pero, claro, si dejamos de lado la «ficción» de hace mucho tiempo, «La Comarca» es

basada en la Inglaterra rural y no en ningún otro país del mundo...
Más adelante, en la misma carta, dio a entender que La Comarca era «un espejo
imaginario» de Inglaterra.] Cartas, 250 (n.º 190)

  • No hay ninguna referencia específica a Inglaterra en La Comarca, salvo

Por supuesto, como inglés criado en un pueblo «casi rural»
de Warwickshire, en las afueras de la próspera burguesía de
Birmingham (¡más o menos en la época del Jubileo de Diamante!), tomo mis modelos
como cualquier otra persona: de la «vida» tal y como yo la conozco.
Cartas, 235 (n.º 181)

  • La Comarca – RC, pág. 23, ¿el valle de Ribble?
  • Pero ninguno era más peligroso que el Gran Sauce: su corazón estaba podrido, pero su fuerza era verde; y era astuto, y un maestro de los vientos —el viento entre los sauces—
  • Pero supongo que, en realidad, los Quendi de estas historias se parecen muy poco a los Elfos y las hadas de Europa; y si me viera obligado a dar una explicación racional, diría que representan en realidad a los Hombres con facultades estéticas y creativas muy potenciadas, mayor belleza y vida más larga, y nobleza: los Hijos Mayores, condenados a desvanecerse ante los Seguidores (los Hombres), y a vivir, en última instancia, solo gracias a la tenue línea de su sangre que se mezcló con la de los Hombres, entre los cuales era el único derecho real a la «nobleza».
  • En ningún sitio se afirma claramente que los Orcos (en mi opinión, la palabra deriva en realidad del inglés antiguo «orc», que significa «demonio», pero solo por su idoneidad fonética) tengan un origen concreto. Pero, dado que son siervos del Poder Oscuro y, más tarde, de Sauron —ninguno de los cuales podía, ni quería, crear seres vivos—, deben de ser «corrupciones». No se basan en ninguna experiencia personal mía, sino que, supongo, deben mucho a la tradición de los Trasgos (la palabra «Trasgo» se utiliza como traducción en *El hobbit*, donde «Orco» solo aparece una vez, creo), especialmente tal y como aparece en la obra de George MacDonald, salvo por los pies blandos, en los que nunca creí.
  • Oesternesse – Rc, pág. 16
  • Bree, Bosque de Chet – RC, pág. 16
  • Gondor – RC, págs. 17-18
  • Belfalas – RC, pág. 18
  • Lune – pág. 19
  • Marcho, Blanco – RC, pág. 19
  • Thain – RC, pág. 21
  • Sullong – RC, pág. 23
  • Orcos – RC, págs. 24-26
  • Cavada Grande (nombre) – RC, pág. 26
  • Mathom (nombre) – RC, pág. 26
  • Smial – RC, pág. 27
  • Quebradas Blancas – RC, pág. 28
  • Marzo (nombre) – RC, pág. 28
  • «Desde lo alto de aquella torre se podía ver el Mar» – RC, págs. 28-29
  • «con techos de paja seca o de heno, o cubiertos de turba» – RC, pág. 29
  • Brandigamo (nombre) – RC, pág. 29
  • Gamoviejo (nombre) – RC, pág. 29
  • Herboristería – RC, pág. 30
  • Tobold (nombre) – tabaco
  • Corneta – RC, págs. 31 y 760
  • Isengrim – RC, pág. 31
  • El «Poney Pisador» (nombre) – RC, pág. 31
  • El Poney Pisador - http://www.thepublican.com/story.asp?sectioncode=7&storycode=53323
  • Farthing – RC, pág. 32
  • Boffin (nombre) – RC, pág. 33
  • Norbury (nombre) – RC, pág. 33
  • Asamblea de la Comarca – RC, pág. 34
  • Oficiales (nombre) – RC, pág. 35
  • §51 Barnabas [añadido: no] es una excepción. Barnabas Mantecona era un hombre de Bree, no un hobbit. Le puse este nombre por varias razones. En primer lugar, una razón personal. En una vieja lápida gris de un tranquilo cementerio del sur de Inglaterra vi una vez, escrito en letras grandes, el nombre «Barnabas Butter». Eso fue hace mucho tiempo, antes de que hubiera visto el Libro Rojo, pero el nombre me vino a la mente cuando se me presentó el personaje del corpulento posadero de Bree en el relato de Frodo. Más aún porque su nombre, en consonancia con el tipo de nombres de origen botánico que se solían preferir en Bree, era en realidad Butterburr, o en el C. S. Zilbarāpha [> Zilbirāpha]. Por desgracia, Barnabas solo tiene una similitud fonética muy leve con el verdadero nombre de pila del posadero: Barabatta (o Batti). Este era el apodo del dueño de «El Pony», que llevaba tanto tiempo utilizándolo que, si alguna vez tuvo otro nombre de pila, este había caído en el olvido: significa «charlatán o parloteador». Aun así, al convertir a Batti Zilbarāpha [> Zilbirāpha] en Barney Mantecona, no creo haber sido injusto.
  • ¿Gondor – Gondwana?
  • ¿Númenor, Islandia?
  • «solo una pluma en sus gorras» – RC, pág. 35
  • Fronteros – RC, págs. 35-36
  • Gandalf (nombre) – RC, pág. 36
  • Thorin (nombre) – RC, pág. 36
  • Samwise – RC, pág. 39
  • El libro rojo original no se ha conservado – RC, pág. 41
  • Meriadoc, Peregrin, Pippin (nombres) – RC, pág. 42
  • Númenor (nombre) – RC, pág. 42
  • Sauron (nombre) – RC, pág. 43
  • ¿Este – descanso?
  • Una fiesta muy esperada – RC, pág. 52
  • Bolsón Cerrado – AH, págs. 30-31; HotH, págs. 45-46
  • Bolsón Cerrado, Bolsón Cerrado (nombre) - AH, p. 29
  • Bolsón (nombre), Bolsón Cerrado (nombre) — El hobbit, pág. 45, el sapo de Toad Hall
  • N.º 111 – RC, pág. 52
  • La Colina – RC, pág. 52
  • Sacovilla – RC, pág. 53
  • Sacovilla-Bolsón – RC, p. 762
  • Tweens – RC, pág. 54
  • Gerontius, el viejo Tuk – RC pág. 54, AH pág. 34
  • Hamfast – RC, pág. 55
  • Gamyi – RC, pág. 55
  • Cavada – RC, pág. 56
  • Bolsón de Tirada – RC, pág. 56
  • Nogales – RC, pág. 57
  • Los Gamos – RC, págs. 57-58
  • El lenguaje de los Hobbits – RC 58-59
  • Gorbadoc – RC, pág. 59
  • Miller – RC, pág. 60
  • Warren – RC, pág. 60
  • Gandalf – RC, págs. 61-62; AH, págs. 36-39
  • Bladorthin (proto-Gandalf) - HotH, p. 51
  • La Comarca – RC, pág. 64
  • ¿Los fuegos artificiales de Gandalf – RC, pág. 65?
  • Took, Cavada, Redondo, Madriguera, Bolger, Ciñatiesa, Tejonera, Tallabuena – RC, pág. 66
  • Bolger (nombre) - HotH1, p. xiv ?
  • Crackers – RC, pág. 68
  • Repique de Campanas – RC, pág. 68
  • Las Montanas Nubladas – RC, pág. 70
  • El camino sigue sin fin – RC, pág. 71
  • Saruman (nombre) – RC, p. 81
  • La costumbre de Sauron de regalar anillos – RC, p. 84
  • El Anillo Único – RC, págs. 38, 85, 88-89; El anillo mágico http://www.valancourtbooks.com/themagicring.html; HotH, pág. 48
  • Smeagol, Deagol – RC, p. 86
  • Black Country – http://en.wikipedia.org/wiki/Black_Country
  • Fronteros – rc, págs. 753-754
  • Los Gamos – rc, pág. 754
  • Ciñatiesa – rc, pág. 754
  • Brandigamo – rc, pág. 754
  • Redondo – rc, pág. 755
  • Corsarios – RC, pág. 755
  • Coto – RC, pág. 755
  • http://www.jitterbug.com/origins/lotr.html
  • Tuor como esclavo – Kullervo como esclavo
  • entwives –
    • Hija del verano, doncella mágica,
    • Madre sureña de los bosques,
    • Kateyatar, la hija del pino,
    • Pihlayatar, del álamo temblón,
    • La doncella del aliso, hija de Tapio,
    • Millikki, la hija del valle,
    • Y la doncella de la Montaña, Tellervo,
    • Sed los protectores de mis rebaños,
    • En el Kalevala
  • Baya de Oro –
    • Levántate, virgen del valle,
    • De los manantiales brota la belleza,
    • Levántate, doncella de la fuente,
    • Hermosa, levántate en el éter,
    • En el Kalevala
  • Bárbol –
    • Knippana [Kuippana], oh Rey de los bosques,
    • Tú, la barba gris de los bosques,
    • Cuida de tus perros en los pantanos y los barbechos,
    • En el Kalevala
  • Los perros de Maggot –
    • Solo apartó un poco de col,
    • Para el pastor, Kullerwoinen;
    • Salvo algunos fragmentos sin sentido,
    • Las sobras de la cena de los perros,
    • Entonces la esposa de Ilmarin, mientras el pastor cantaba,
    • Mientras Kullervo cantaba, ya había agotado sus fuerzas,
    • se ha rasgado los pantalones, se ha rascado el trasero;
    • había preparado un potaje aguado y col fría para Kullervo,
    • «Jos' oli rakki rasvan syönyt, Musti murkinan pitänyt,»
    • Merkki ha comido a su antojo, Halli ha saciado su apetito.
    • En el Kalevala
  • Las Entwives: ¿Eurídice?
  • Los Ents marchan hacia Isengard: del bosque de Birnam a la colina de Dunsinane
  • El incesto de Túrin y Nienor: el incesto de Kullervo y la hija de Kalervo en el Kalevala
  • Nienor y Lalaith: las dos hermanas de Kullervo en el Kalevala
  • La muerte de Lalaith: la muerte de la mayoría de los parientes de Kullervo en el Kalevala
  • Al salir, alzó la mano hacia el Norte y exclamó: «Marrer de la Tierra Media, ¡ojalá pudiera verte cara a cara y derrotarte como lo hizo mi señor Fingolfin!». -
    • Estas son las palabras de Kullerwoinen:
    • Espera, sí, espera, oh Untamoinen,
    • Tú, destructor de mi pueblo;
    • Cuando me enfrente a ti en combate,
    • Te mataré a ti y a los de tu especie,
    • «¡Reduciré vuestras casas a cenizas!»
  • El suicidio de Nienor: el suicidio de la hermana de Kullervo en el Kalevala
  • Gurthang: la espada de Kullervo en el Kalevala
  • El suicidio de Túrin – El suicidio de Kullervo en el Kalevala
  • «¡Salve, Gurthang, hierro de la muerte, tú eres el único que queda ahora! Pero ¿a qué señor o lealtad conoces, salvo a la mano que te empuña? ¡No te detendrás ante ninguna sangre! ¿Te harás cargo de Túrin Turambar? ¿Me matarás sin demora?» —palabras equivalentes en la traducción del Kalevala de W.F. Kirby
  • http://web.archive.org/web/20060108125654/http://www.scandga.org/Insights/2001-02+Winter/Tolkien.htm
  • Hegel y Tolkien - http://www.lotrplaza.com/forum/display_topic_threads.asp?ForumID=49&TopicID=194948&PagePosition=1&PagePostPosition=1
  • nazgul: sigue siendo sorprendente que «nasc» sea la palabra para «anillo» en gaélico [irlandés; en escocés se suele escribir «nasg»]... No me gusta en absoluto el gaélico —desde el irlandés antiguo en adelante— como lengua, pero, por supuesto, reviste un gran interés histórico y filológico, y lo he estudiado en alguna ocasión [¡ay!, con muy poco éxito] ?
  • Annatar – del finés antaa, anna
  • Valinor - Valhalla, http://www.lotrplaza.com/forum/forum_posts.asp?TID=217644
  • El barco de Arvedui: el barco de Lemminkäinen
  • oro y plata - el oro y la plata en el Kalevala
  • oro, plata, Sol, Luna: la runa 49 del Kalevala
  • Narsil/Andúril: la espada forjada por Ilmarinen para Väinämöinen y las runas 45 y 46 del Kalevala
  • La luna, el Sol, las estrellas: la espada de Väinämöinen
  • Nimrodel, Baya de Oro, Ulmo: runa 40 del Kalevala
  • http://www.minastirith.com/ubb/ultimatebb.php?ubb=get_topic;f=5;t=000109;p=1#000013
  • Sus botas eran amarillas; los calcetines azules de Kullervo
  • Entwife: ¿la esposa de Tapio?
  • Ulmo - Ahto en el Kalevala
  • Gandalf abriendo la puerta de Moria — Väinämöinen abriendo la puerta de la montaña de Pohja en la runa 42 del Kalevala
  • Piedra del Arca: ¿el sampo del Kalevala?
  • El Anillo Único, los Anillos de Poder, el polvo de Galadriel: el sampo en las runas 42 y 43 del Kalevala
  • Uinen - vellamo en el Kalevala
  • silmaril - sampo en la runa 39 del Kalevala
  • Fimbrethil: ¿el abedul de la runa 44 del Kalevala?
  • Plaga Negra: los ocho hijos de la hija de Louhi que traen la plaga a Väinö en la runa 45 del Kalevala
  • Carcharoth: el oso que aparece en el Kalevala, en la runa 46 del Kalevala
  • Silmaril en Carcharoth: un pez que se traga a otro pez, que a su vez se traga a otro, y que se traga la chispa de la espada de Ukko en la runa 47 del Kalevala
  • Gandalf (o Frodo) abandonando la Tierra Media — Väinämöinen zarpando en la runa 50 del Kalevala
  • Camino Recto: Väinämöinen zarpa en la runa 50 del Kalevala
  • Gandalf - Väinämöinen en el Kalevala
  • Mandos - tuoni en el Kalevala
  • Lúthien rescata a Beren de Mandos (?) — La madre de Lemminkäinen rescata a Lemminkäinen de Tuoni en el Kalevala
  • Amigos de los Elfos - RC, p. 756
  • «Hermosa Gente» - RC, p. 757
  • Feanor - Ilmarinen en el Kalevala
  • Feanor creando los Silmarils y/o Sauron creando el Anillo Único — Ilmarinen creando el Sampo en el Kalevala
  • El efecto del Sampo es similar al del Anillo Único, que provoca la corrupción moral y una guerra encarnizada.
  • http://tolkiensarda.se/new/nummer/magsidor/art28_3.php
  • http://www.theonering.net/features/notes/note8.html
  • Noldor: ¿la «r» proviene del sueco?
  • Timpinen – finés
  • http://www.birmingham.gov.uk/GenerateContent?CONTENT_ITEM_ID=42452&CONTENT_ITEM_TYPE=0&MENU_ID=13150
  • http://www.birmingham.gov.uk/GenerateContent?CONTENT_ITEM_ID=2668&CONTENT_ITEM_TYPE=0&MENU_ID=1765
  • «Le interesaban las raíces y los orígenes» – obra académica, p. 30

El amo de las hierbas – estudio, p. 29

  • Bilbo – John Garth, «Frodo y la Gran Guerra», en El Señor de los Anillos 1954-2004: Estudios en honor a Richard E. Blackwelder; gorbo en la maravillosa tierra de los snergs (AH, págs. 6-7)
  • belladonna (nombre) - AH, p. 34
  • Bilbo ya mayor – Garth, «Frodo y la Gran Guerra», p. 42
  • El Señor de los Anillos adopta un tono más adulto – Garth, «Frodo y la Gran Guerra», p. 42
  • Hobbits aventureros – Garth, «Frodo y la Gran Guerra», «p. 42»
  • La incertidumbre de Frodo – Garth, «Frodo y la Gran Guerra», págs. 42-43
  • Otoño de 1418 – Garth, «Frodo y La Gran Guerra», p. 43
  • Frodo – Garth, «Frodo y la Gran Guerra», p. 43
  • Woses – rc, págs. 764-765
  • Las Salas de Mandos en Valinor —la doctrina católica del Purgatorio—)
  • Los Gamos – Buckland, en Oxfordshire
  • http://www.adrian.smith.clara.net/brill.html
  • La industrialización de la Comarca se basó en el hecho de que Tolkien fuera testigo, durante su juventud, de la expansión de la Revolución Industrial a la zona rural de Warwickshire y, sobre todo, de las consecuencias nefastas de la misma. La rebelión de los Hobbits y la restauración de la Comarca preindustrial pueden interpretarse como una propuesta de simplicidad voluntaria como remedio a los problemas de la sociedad moderna.
  • Los cuatro hobbits – Garth, «Frodo y la Gran Guerra», p. 43
  • Frodo-sam – Garth, «Frodo y la Gran Guerra», págs. 43-44
  • Una risa al borde de Mordor – Garth, «Frodo y la Gran Guerra», p. 44
  • Frodo – Garth, «Frodo y la Gran Guerra», p. 44
  • Frodo y Sam en Mordor – Garth, «Frodo y la Gran Guerra», p. 44
  • La carga del anillo – Garth, «Frodo y la Gran Guerra», p. 44
  • El ojo de Sauron – Garth, «Frodo y la Gran Guerra», p. 45
  • Sorpresa, ocultación – Garth, «Frodo y la Gran Guerra», p. 45
  • Witchking – Garth, «Frodo y la Gran Guerra», p. 45
  • Nazgûl – Garth, «Frodo y la Gran Guerra», p. 45
  • Los Nazgûl voladores – Garth, «Frodo y la Gran Guerra», págs. 45-46
  • Hálito Negro, vapor – Garth, «Frodo y La Gran Guerra», p. 46
  • Quebradas de los Túmulos – Garth, «Frodo y la Gran Guerra», págs. 46-47, las Piedras de Rollright, en la frontera entre Warwickshire y Oxfordshire, http://www.cv81pl.freeserve.co.uk/rollright.htm
  • http://www.sf-fandom.com/vbulletin/showthread.php?p=197465
  • Laurelin, (Mallorn) – laburno, «lluvia dorada»
  • Telperion, el árbol blanco – cerezo plateado
  • Ilmarin – ilmarinen en el Kalevala
  • Tras la destrucción de Númenor, las Tierras Imperecederas fueron apartadas de Arda para que los Hombres no pudieran llegar a ellas y solo los Elfos pudieran acceder a ellas por el Camino Recto y en naves capaces de traspasar las Esferas de la Tierra. Por permiso especial de los Valar, a los hobbits Frodo Bolsón, Bilbo Bolsón y Samsagaz Gamyi también se les permitió ir a Valinor, al igual que al enano Gimli. -

Se ha sugerido que el concepto se basaba en Hy Brasil, una tierra mítica que, según se dice, es visible frente a las costas de Irlanda un día cada siete años.

  • http://www.minastirith.com/cgi-bin/ultimatebb.cgi?ubb=get_topic;f=2;t=000735;p=1#000018
  • http://www.virtualbrum.co.uk/tolkien.htm
  • http://www.minastirith.com/ubb/ultimatebb.php?ubb=get_topic;f=3;t=000264
  • http://news.bbc.co.uk/1/hi/england/west_midlands/4766929.stm
  • http://www.minastirith.com/cgi-bin/ultimatebb.cgi?ubb=get_topic;f=4;t=000250
  • http://www.thetolkienforum.com/showthread.php?t=18227&highlight=%22white+tree%22
  • http://sf-fandom.com/vbulletin/showthread.php?t=19638&highlight=Árbol Blanco
  • http://www.lotrplaza.com/forum/display_topic_threads.asp?ForumID=49&TopicID=202121&PagePosition=1&PagePostPosition=1
  • http://www.lotrplaza.com/forum/display_topic_threads.asp?ForumID=46&TopicID=201375&PagePosition=1&PagePostPosition=1
  • Pub en Oxford: The Elm Tree
  • cadáveres de las Ciénagas de los Muertos – Garth, «Frodo y la Gran Guerra», p. 47
  • Las luces de las Ciénagas de los Muertos – Garth, «Frodo y la Gran Guerra», p. 48
  • Orthanc - AOTC, pág. 88
  • http://www.minastirith.com/ubb/ultimatebb.php?ubb=get_topic;f=2;t=000546;p=1
  • http://www.minastirith.com/cgi-bin/ultimatebb.cgi?ubb=get_topic;f=2;t=000742;p=1#000006
  • Una posible fuente de inspiración real para Tolkien fueron las Quebradas de los Túmulos de Warwickshire, cerca del pueblo de Long Compton.
  • «Los Grandes Túmulos, los montículos verdes y los círculos de piedra sobre las colinas y en los huecos de las colinas»: esta descripción recuerda a los túmulos funerarios prehistóricos y a los círculos de piedra de Inglaterra y otras partes de Europa.
  • Lúthien consigue un breve respiro en el que ambos regresan a la Tierra Media «vivos», aunque sin mezclarse con otras personas: una especie de leyenda de Orfeo a la inversa, pero basada en la compasión y no en la inexorabilidad.
  • Incluso en casa el calor podía ser intenso, y tenía que ir vestido completamente de blanco. «El bebé parece un auténtico hada cuando va muy bien vestido con volantes blancos y zapatos blancos», escribió Mabel a la madre de su marido. «Cuando va casi desnudo, creo que se parece aún más a un elfo».
  • Lórien (en Valinor) – ¿Breidablick?
  • ¿El Rey Brujo, Morgoth, es Vindlone en la Edda?
  • ¿Moria: ¿de origen bíblico?
  • Pero me ha entrado la fiebre viajera del otoño y me encantaría marcharme con una mochila a la espalda y sin ningún destino concreto, salvo una serie de posadas tranquilas.
  • http://www.houseofnames.com/xq/asp.fc/qx/boffin-family-crest.htm
  • «Much Hemlock» hace referencia al nombre de Much Wenlock, en Shropshire (Much

«Genial», como dice Cavada Grande

  • En cuanto a la «tierra de Morīah» (fíjate en el acento): eso no tiene conexión alguna (ni siquiera «externa»). Internamente, no hay ninguna conexión concebible entre la minería de los Enanos y la historia de Abraham. Rechazo rotundamente cualquier significado o simbolismo de ese tipo. Mi mente no funciona así; y (en mi opinión) te estás dejando llevar por una similitud puramente fortuita, más evidente en la ortografía que en la pronunciación, que no puede justificarse a partir del significado real que pretendo dar a mi historia.
  • El Puesto significa «cantera» (del inglés antiguo stan-(ge)delf, que ha sobrevivido

(en el topónimo Stonydelph, en Warwickshire).

  • «El Puesto» combina la raíz del inglés antiguo «stone, piedras» y «delf» («excavación, mina, cantera, zanja»), por lo que «stan-gedelf» significa «cantera»; compárese con «Stonydelph», en Warwickshire.
  • Ojo de Aguja es también el nombre de un pueblo de Gloucestershire. Sus elementos, «needle» (aguja) y «hole» (agujero), son sencillos, pero «hole» vuelve a sugerir la tendencia de los Hobbits a excavar.
  • http://en.wikipedia.org/wiki/Chivery
  • Angainor — Y volvió a hablar el águila mágica:
    • ¿Por qué resuena así tu yunque,
    • ¿Por qué ese golpeteo de tu martillo,
    • «¿Qué están forjando tus manos?»
    • Esta es la respuesta del herrero:
    • «Es un collar lo que estoy forjando»
    • Por el cuello de la malvada Louhi,
    • La bruja desdentada de Sariola,
    • El ladrón de la luz plateada del sol,
    • El ladrón de la luz dorada de la luna;
    • Con este collar la ataré
    • «¡Hacia la roca de hierro de Ehstland!»
  • http://www.lotrplaza.com/forum/display_topic_threads.asp?ForumID=21&TopicID=204718&PagePosition=2&PagePostPosition=1
  • http://www.lotrplaza.com/forum/display_topic_threads.asp?ForumID=21&TopicID=204739&PagePosition=2&PagePostPosition=1
  • Según el Señor de las Águilas en *El hobbit*, los hombres de los Valles del Anduin disparaban flechas con «grandes arcos de tejo». La descripción recuerda a los arcos largos galeses de finales de la Edad Media.
  • http://en.wikipedia.org/wiki/Huns
  • Los caballos de los hunos: ¿sagrados para la caza?
  • http://en.wikipedia.org/wiki/Woodwose
  • http://en.wikipedia.org/wiki/Rohirrim
  • Minyatur: ¿miniatura?
  • Avari – avaros, avari, http://www.euratlas.com/big/big0500.htm
  • La antipatía entre los Rohirrim y los Dunlendinos se asemeja a la tensión histórica entre los colonos anglosajones de Gran Bretaña y los celtas autóctonos.
  • http://en.wikipedia.org/wiki/Susa
  • Meduseld significa «salón del hidromiel», del inglés antiguo medu, que significa «hidromiel» —un vino con miel—, y sæld, que significa «salón». Un salón de hidromiel era el salón de un jefe en la época anglosajona donde se celebraban los banquetes. Heorot, el salón de hidromiel de Hrothgar en Beowulf, es un ejemplo de ello.
  • «Beorn» es una palabra del inglés antiguo que significa «hombre, guerrero». Originalmente significaba «oso» y derivaba de la palabra «béo», que significa «abeja», en referencia a la afición del oso por la miel.
  • El nombre Beorn también está relacionado con la palabra del nórdico antiguo «bjorn», que significa «oso». Bjorn —o Bjarni— era un personaje de la leyenda nórdica «La saga de Hrolf Kraki» que fue condenado a convertirse en oso durante el día y en hombre por la noche. El hijo de Bjorn, Bothvarr Bjarki, era capaz de enviar a su forma de oso a la batalla. Bjarki significa «osito».
  • http://www.minastirith.com/ubb/ultimatebb.php?ubb=get_topic;f=1;t=002291;p=1
  • http://www.tolkiensociety.com/t_wend/2002_report.html
  • Los enanos, por supuesto, son bastante evidentes... ¿No dirías que, en muchos aspectos, te recuerdan a los judíos? Su lengua es, obviamente, semítica, construida para ser semítica.
  • Ahora bien, los enanos tienen su propio idioma secreto, pero, al igual que los judíos y los gitanos [sic], utilizan el idioma del país.
  • Yo veo a los «enanos» como a los judíos: a la vez nativos y forasteros en sus lugares de residencia, que hablan las lenguas del país, pero con un acento debido a su propia Lengua particular...
  • Ayesha, demacrada: http://www.lotrplaza.com/forum/display_topic_threads.asp?ForumID=46&TopicID=158743&PagePostPosition=1
  • El detalle de que Beren perdiera la mano a manos de Carcharoth podría estar inspirado en la leyenda germánica del dios Tyr, que perdió la mano a manos del lobo Fenris.
  • La Edda en prosa
  • La Edda poética
  • ¿Nazgûl – wendigo?
  • http://www.minastirith.com/ubb/ultimatebb.php?ubb=get_topic;f=3;t=000270
  • http://www.lotrplaza.com/forum/display_topic_threads.asp?ForumID=21&TopicID=205489&PagePosition=1&PagePostPosition=1
  • http://www.godchecker.com/pantheon/finnish-mythology.php?deity=TAPIO
  • Es muy probable que Tolkien basara el Lembas en un pan conocido como «hard tack», que se utilizaba como alimento básico durante los largos viajes por mar y las campañas militares. Este pan, nada mágico, no era más que harina y agua horneadas hasta quedar duras, y se conservaba durante meses siempre que se mantuviera seco. Sin embargo, Heinrich Cornelius Agrippa escribió en su libro *Libri tres de occulta philosophia* (Libro 3, capítulo 13) sobre una hierba procedente de Escitia que permitía a las personas pasar doce días sin necesidad de comida ni agua. También es posible que Tolkien basara el Lembas en esta descripción de los escritos de Agrippa.
  • «Su origen real como “invención”», sin embargo, tal y como escribe Tolkien en un manuscrito citado en Parma Eldalamberon 12 (1998), p. xi, «se remonta al menos a 1915, siendo su fuente real el gótico *midu (= germánico medu) [«hidromiel»] + wopeis [«dulce»], y se supone que se desarrolló así: miduwopi > miduwodi > mifuwofi > Miruvor.
  • http://www.minastirith.com/ubb/ultimatebb.php?ubb=get_topic;f=1;t=001188
  • Eluréd y Elurín, y cómo se llevaron a Elros y a Elrond: cronología, p. 2
  • Mar – cronología, págs. 2 y 4
  • http://www.minastirith.com/ubb/ultimatebb.php?ubb=get_topic;f=1;t=002327;p=1
  • ? - Hilary a veces se encuentra con él con una lámpara
  • Gondor – cronología, p. 6
  • «Puss-cat Mew» también incluye un «guante de la invisibilidad», lo que me pareció un paralelismo notable con el Anillo de Tolkien, aunque no tan siniestro.
  • El gatito maúlla
  • Todavía se puede ver la pequeña puerta trasera en el muro del colegio, junto al puente de Magdalen, por donde Lewis dejó salir a Tolkien sobre las 2 de la madrugada. ¡Él y Dyson siguieron caminando y charlando durante otras dos horas! Y no olvides, cuando entres en el patio desde la portería, mirar hacia atrás y hacia arriba. Hay gárgolas medievales en la pared de allí. ¡Una de ellas es, sin duda alguna, Gollum!
  • Y el alojamiento del que disfrutó en uno de los refugios alpinos —solo una cama en el suelo, con una manta— me recuerda mucho al que Tom ofreció a los Hobbits en su ático [siendo un ático, en este caso, una habitación construida en el lateral de la casa].
  • ? – Las leyendas de Ingoldsby
  • ? – «Peter Pan», de J. M. Barrie
  • ? – Tucídides
  • ? – Las aves de Aristófanes
  • ? – Abadía en ruinas de Whitby
  • ? – Los exploradores perdidos: una historia del desierto sin caminos
  • ? – en busca de Buller
  • ? – John Ruskin
  • ? – «Ricardo II», de Shakespeare
  • ? – «The Rivals», de Sheridan
  • ? – «literatura al aire libre», alpinismo, la naturaleza en la poesía, rutas de senderismo…
  • ¿El diamante Koh-i-noor en gelatina?
  • ? - La tragedia final de Sigurd y Brynhild en la «Saga de los Völsungos»
  • ? – Richard Jefferies
  • ? – progenitor papú prognático y de pelo lanudo
  • ¿Escribió Francis Bacon las obras de Shakespeare?
  • ? – La procesión del rey Eduardo II
  • ? - La obra de Aristófanes *La paz*, en la que Ronald interpreta el papel de Hermes
  • Algunas tenían espinas largas y punzantes, otras, púas en forma de gancho que desgarraban como cuchillos. —¿Un momento?
  • ? – wake-robin
  • ? – wake-wort
  • «Desorientados y abatidos, atados por la desesperanza» —William Morris, El bosque más allá del Mundo
  • hobbit – hobbledehoy, conejo, Babbitt, «anillo de palabras», pág. 54, El hobbit, pág. xiii, 59
  • Piedra del Arca – El anillo de las palabras, pág. 54
  • Númenor – «numinoso», «anillo de palabras», pág. 55
  • Gil-Galad – Gilgamesh y Galahad, *El anillo de palabras*, pág. 55
  • La elección de los nombres – El anillo de las palabras, pág. 55
  • Nazgûl - http://www.lotrplaza.com/forum/display_topic_threads.asp?ForumID=49&TopicID=210754&PagePosition=1&PagePostPosition=1
  • Eärendil – «El anillo de las palabras», p. 56
  • wingilot – «Ring of Words», p. 56
  • niggle – Tolkien, *El anillo de las palabras*, p. 57
  • «Bounder – Anillo de Palabras», p. 57
  • «Lockhole - Ring of Words», p. 57
  • Pan del Camino - Anillo de palabras, p. 57
  • «Grieta del Destino» — *Ring of Words*, p. 57
  • weapontake - El anillo de las palabras, p. 59
  • Piedra del Arca - El anillo de las palabras, p. 59
  • ent - El anillo de las palabras, p. 59
  • Dernhelm - El anillo de las palabras, p. 59
  • mathom - El anillo de las palabras, p. 59
  • smial - «Ring of Words», p. 59
  • emnet - El anillo de las palabras, p. 59
  • Los meses del calendario de La Comarca — El Anillo de Palabras, pág. 59
  • Elfsheen - El anillo de las palabras, p. 59
  • Dwimmerlaik - «Ring of Words», p. 59
  • Orientales - El anillo de las palabras, p. 59
  • Elven - Ring of Words, p. 59
  • «Humano» — Ring of Words, p. 59
  • sigaldry - El anillo de las palabras, p. 59
  • Oesternesse - El anillo de las palabras, p. 59
  • daymeal - «Ring of Words», pág. 59
  • Hogar de los Elfos - El anillo de las palabras, pág. 59
  • oakenshield - «Anillo de Palabras», p. 59
  • «Bóveda del Cielo - Anillo de Palabras», p. 59
  • warg - «Ring of Words», p. 59
  • «farthing» — Anillo de palabras, p. 60
  • Flet - «Ring of Words», pág. 60
  • «Mediano» — *Ring of Words*, p. 60
  • Walter Scott
  • ¿Hiawatha?
  • Reliquias de la poesía inglesa antigua
  • «Lays of Ancient Rome», de Lord Macaulay, «Ring of Words», p. 66
  • Obras de George Dasent; Cuentos populares nórdicos, La saga de Njal
  • Moria – El anillo de las palabras, p. 66
  • Edward Bulwer-Lytton, *El anillo de las palabras*, p. 66
  • Charles Kingsley, *Ring of Words*, p. 66
  • Hereward to Wake, de Charles Kingsley, Ring of Words, p. 66
  • El muchacho de los caballos, El anillo de las palabras, p. 66
  • «ruffling, ring of words», p. 66
  • William Morris, *Ring of Words*, págs. 69-72
  • Meduseld – El salón de los lobos, El anillo de las palabras, págs. 73-74
  • Hans Christian Andersen, *Anillo de Palabras*, p. 76
  • «Backarappers» — «Ring of Words», pág. 78
  • bob-owlers - Ring of Words, p. 78
  • gaffers - El Anillo de las Palabras, p. 78
  • gammers - El anillo de las palabras, p. 78
  • mithered - «Ring of Words», p. 78
  • ninnyhammer - Ring of Words, pág. 78
  • taters - «Ring of Words», p. 78
  • varmint - «Anillo de Palabras», p. 78
  • véase «Anillo de Palabras», p. 78
  • Hay - «El anillo de las palabras», p. 78
  • Marjala - «Ring of Words», p. 78
  • north-away - ring of words, p. 78
  • por - «Ring of Words», p. 78
  • Gladden - Ring of Words, p. 78
  • nasturtian - «Ring of Words», pág. 78
  • Olifante - El anillo de las palabras, p. 78
  • Shirriff - Ring of Words, p. 78
  • Leg it - Ring of Words, p. 78
  • «Peaching» — Anillo de Palabras, p. 79
  • «staggerment» — Ring of Words, p. 79
  • «bogosity» — Anillo de palabras, p. 79
  • thinnuous - «Ring of Words», pág. 79
  • rhymeroyals - «Ring of Words», p. 79
  • pennywhistles - El anillo de las palabras, p. 79
  • tintrumpets - «El anillo de las palabras», p. 79
  • creamhorns - «Ring of Words», pág. 79
  • «confusticate» — *Ring of Words*, p. 79
  • bebother - «Ring of Words», pág. 79
  • «flabbergastation» — Anillo de Palabras, p. 79
  • «Grabsome» — Anillo de Palabras, p. 79
  • «Vanishment» — Ring of Words, p. 79
  • «Night-Speech» — «Ring of Words», p. 80
  • riding-pony - «Ring of Words», pág. 80
  • «spell-enslaved» — Ring of Words, p. 80
  • war-beacon - «Ring of Words», p. 80
  • «barba de mendigo» — «Anillo de palabras», p. 80
  • Oathkeeper - Ring of Words, p. 80
  • windwrithen - «Anillo de Palabras», pág. 80
  • herb-master - El anillo de las palabras, pág. 80
  • «Dragon-Guarded» — Anillo de Palabras, p. 80
  • Amigos de los Elfos - El anillo de palabras, p. 80
  • «Mountain-Roots - Ring of Words», p. 80
  • «forest-gloom» — *Anillo de Palabras*, p. 80
  • silencio del bosque - El anillo de las palabras, p. 80
  • «Sea-sighing» — Ring of Words, p. 80
  • curious-minded - Ring of Words, p. 80
  • «Quiet-footed» — Anillo de palabras, pág. 80
  • «spell-enslaved» — Anillo de Palabras, p. 80
  • «March-ward-ring of words», p. 81
  • Hogar de los Elfos: El anillo de las palabras, p. 81
  • Lore-Master: El anillo de las palabras, p. 81
  • E.R. Eddison: *The Worm Ouroboros*, *Anillo de Palabras*, p. 82; *HoTH1*, p. 17
  • Owen Barfield
  • «amidmost» — *Ring of Words*, p. 89
  • «Midmost — Anillo de Palabras», p. 89
  • Piedra del Arca - El anillo de las palabras, p. 89
  • eorclanstanas - «Ring of Words», pág. 90
  • «No-Luz - Anillo de Palabras», p. 225
  • malefit - El anillo de las palabras, p. 226
  • attercop - El anillo de las palabras, p. 91
  • Las arañas en *El Señor de los Anillos*: *El anillo de las palabras*, p. 91
  • Cob - «El anillo de las palabras», p. 92
  • Lob - «El anillo de las palabras», p. 92
  • Ella-Laraña - El anillo de las palabras, p. 92
  • ¿Vista – español?
  • backarapper - El anillo de palabras, p. 92
  • «Bane» — Anillo de Palabras, p. 93
  • kôr – «She», de Haggard; John Garth, Tolkien and the Great War, pp. 78-80
  • El nombre «Luthany», que designa un país, aparece cinco veces en la obra de Francis

El poema de Thompson «The Mistress of Vision». Como se ha señalado anteriormente
(I. 29), mi padre adquirió la antología de poemas de Francis Thompson
en 1913-1914; y en ese ejemplar hizo una nota al margen junto a uno de
los versos que contiene el nombre «Luthany», aunque la nota no
tiene que ver con el nombre. Pero de dónde sacó Thompson el nombre de Luthany,
no tengo ni idea. Él mismo describió el poema como «una fantasía» (Everard
Meynell, *The Life of Francis Thompson*, 1913, p. 237).
Esto no aporta más que el origen del nombre como una serie de sonidos

  • Rohan y Moria aparecen mencionados en la carta de mi padre de 1967 sobre este tema (El

Cartas de J. R. R. Tolkien, pp. 383-4)

  • Una sutil referencia literaria a El rey Lear que establece una relación triangular entre el Señor de los Nazgûl, Denethor y el rey loco de Shakespeare. , también Eric Brighteyes, de Haggard.
  • El señor Howard Green, el Snorri-cum-Lönnrot imaginario de Tolkien, es un personaje típico de la ficción de aventuras del siglo XIX: el pseudoeditor distante pero realista que da pie a la historia e intercala notas explicativas y comentarios. A H. Rider Haggard le gustaba este recurso, que empleó en *She* y en *Las minas del rey Salomón*, y Tolkien ha seguido sus pasos.
  • pero se dio cuenta de que se lo había vuelto a guardar en el bolsillo —señala John D. Rateliff en «She and Tolkien», Mythlore 8, n.º 2, n.º total 28 (verano de 1981), una similitud entre este incidente de El Señor de los Anillos y un pasaje de *She and Allan*, de H. Rider Haggard, cuya obra *She* Tolkien conocía y admiraba:

También hay un eco del Anillo Único… cuando a Allan Quatermain le entregan un amuleto mágico y le advierten que lo mantenga a buen recaudo. Lo lleva colgado de una cadena al cuello y lo mantiene oculto bajo la camisa [como hace Frodo tras abandonar Rivendel], sacándolo solo en contadas ocasiones o en caso de gran necesidad. Poco después de recibirlo, un mago le dice que no podrá deshacerse de él aunque quisiera y le reta a que lo intente:
Lo intenté, pero algo parecía impedirme cumplir mi propósito de devolverle la talla a Zikali, tal y como deseaba hacer. Primero, mi pipa se interpuso en el camino de mi mano; luego, los pelos de elefante se enredaron en el cuello de mi abrigo; después, un pinchazo de reumatismo —al que estaba acostumbrado por una vieja lesión— se manifestó de repente en mi brazo izquierdo; y, por último, me cansé de preocuparme por el asunto, [p. 7, cita de Haggard del capítulo 1]

  • «Las mareas del destino fluyen»: un eco, tal vez, de «Hay una marea en los asuntos de los hombres que, si se aprovecha en su punto álgido, conduce a la fortuna» (Shakespeare, Julio César, acto IV, escena 3).
  • El aire mismo parecía negro y pesado de respirar. Cuando aparecieron las luces, Sam se frotó los ojos... Lo primero que vio fue... un destello pálido... algo parecido a llamas brumosas. En *She*, de H. Rider Haggard, los protagonistas también atraviesan pantanos desagradables:

Nunca había visto un paisaje más lúgubre y deprimente. Millas y millas de lodazal, solo interrumpidas por franjas de un verde brillante de terreno relativamente firme y por profundos y sombríos charcos bordeados de altos juncos... Sin embargo, sin duda alguna, lo peor del pantano era el horrible olor a vegetación en descomposición que lo envolvía, que a veces resultaba absolutamente insoportable, y las exhalaciones maláricas que lo acompañaban, que, por supuesto, nos veíamos obligados a respirar.
Este pantano no está en absoluto muerto: alberga numerosas aves y reptiles, incluidas serpientes venenosas, y nubes de mosquitos. Por la noche, uno de los héroes ve «traviesas bolas de fuego nacidas del pantano, que rodaban de aquí para allá» (capítulo 10; compárese con «fuego fatuo», nota de la p. 314).

  • Se encogió, y el rostro arrugado se convirtió en jirones de piel sobre un cráneo espantoso. —Algunos lectores, entre ellos John D. Ratehff y Jared Lobdell, han señalado una similitud entre la descripción que hace Tolkien de la muerte de Saruman y el envejecimiento repentino y la muerte de Ayesha en *She*, de H. Rider Haggard:

Se fue haciendo cada vez más pequeña, hasta que no fue más grande que un mono. Ahora la piel se había arrugado en un millón de pliegues, y en el rostro informe se leía la huella de una vejez indescriptible... nadie había visto jamás nada parecido a la espantosa vejez que se grababa en aquel rostro aterrador, que ahora no era más grande que el de un niño de dos meses, aunque el cráneo seguía teniendo el mismo tamaño, o casi. … Cogí la falda de Ayesha y el pañuelo de gasa… y, apartando la cabeza para no tener que mirarlo, cubrí aquella espantosa reliquia____[Ella, capítulo XXVI]

  • «La batalla del campo del este» no trata sobre la Guerra, sino sobre el rugby, ya que es un relato irónico de un partido de 1911. Se inspira en la entonces popular obra de Lord Macaulay, *Lays of Ancient Rome*, y resulta, como mínimo, moderadamente divertida. Bajo la apariencia de clanes romanos, describen las casas escolares rivales: la de Measures en rojo y la de Richards en verde, y está repleto de chicos corriendo de un lado a otro con nombres que les quedan demasiado grandes. Seguramente Wiseman se esconde tras Sekhet, un guiño a su cabello rubio y a su pasión por el Antiguo Egipto. (Al parecer, Tolkien no se dio cuenta entonces de que Sekhet es una deidad femenina. Nota al pie: Quizá solo se hubiera topado con el nombre en *She*, de Rider Haggard, donde se menciona a «Sekhet, la de cabeza de león» entre las autoridades egipcias, pero no se especifica su género.]» John Garth, Tolkien and the Great War, p. 20.
  • Reunidos en conjunto, los árboles conforman «El bosque del Fin del Mundo» [60], cuyo título es una mezcla de dos obras de William Morris {«El bosque más allá del Mundo» y «El pozo del Fin del Mundo»}.
  • Personalmente, no creo que ninguna de las dos guerras (y, por supuesto, tampoco la bomba atómica) tuviera influencia alguna en la trama ni en la forma en que esta se desarrolla. Quizá sí en el paisaje. Las Ciénagas de los Muertos y los accesos al Morannon deben algo al norte de Francia tras la Batalla del Somme. Deben más a William Morris y a sus hunos y romanos, como en *La casa de los Wolfings* o *Las raíces de las montañas*.
  • Pero esa era precisamente la razón por la que ahora le resultaba tan fascinante *La casa de los Wolfings*. La visión de la literatura de Morris coincidía con la suya. En este libro, Morris había intentado recrear la emoción que él mismo había encontrado en las páginas de las primeras narraciones inglesas e islandesas. *La casa de los Wolfings* está ambientada en una tierra amenazada por una fuerza invasora de romanos. Escrita en parte en prosa y en parte en verso, se centra en una «Casa» o tribu familiar que habita junto a un gran río en un claro del bosque llamado Bosque Negro, nombre tomado de la antigua geografía y leyenda germánicas. Muchos elementos de la historia parecen haber impresionado a Tolkien. Su estilo es muy peculiar, repleto de arcaísmos e inversiones poéticas en un intento por recrear el aura de la leyenda antigua. Es evidente que Tolkien tomó nota de ello, y parece que también apreció otra faceta de la obra: la aptitud de Morris, a pesar de la vaguedad del tiempo y del lugar en que se ambienta la historia, para describir con gran precisión los detalles de su paisaje imaginario. El propio Tolkien seguiría el ejemplo de Morris en años posteriores.
  • Ningún relato de los acontecimientos externos de la vida de Tolkien puede ofrecer más que una explicación superficial de los orígenes de su mitología. Sin duda, el recurso que enlazaba las historias en el primer borrador del libro (que posteriormente se descartó) debe algo a *El paraíso terrenal*, de William Morris; pues, al igual que en esa historia, un viajero marítimo llega a una tierra desconocida donde escuchará una sucesión de relatos.
  • El estilo de «La Caída de Gondolin» sugiere que Tolkien recibió la influencia de William Morris, y no es descabellado suponer que la Gran Batalla que constituye la parte central de la historia pueda deber parte de su inspiración a las experiencias de Tolkien en el Somme —o, más bien, a su reacción ante esas experiencias—, ya que los combates en Gondolin tienen una grandeza heroica de la que carece por completo la guerra moderna. Pero, en cualquier caso, se trataba solo de «influencias» superficiales: Tolkien no utilizó modelos ni fuentes para su extraño y emocionante relato. De hecho, sus dos características más notables son fruto exclusivamente de su propia imaginación: los nombres inventados y el hecho de que la mayoría de los protagonistas sean Elfos. En sentido estricto, podría decirse que los elfos de *El Silmarillion* surgieron del «pueblo de las hadas» de los primeros poemas de Tolkien, pero en realidad hay poca conexión entre ambos. Es posible que los elfos surgieran en su mente como resultado de su entusiasmo por las «Sister Songs» de Francis Thompson y de la afición de Edith por los «pequeños elfos», pero los elfos de *El Silmarillion* no tienen absolutamente nada que ver con los «pequeños duendes» de «Goblin Feet». Son, a todos los efectos, hombres: o mejor dicho, son el Hombre antes de la Caída que le privó de su capacidad para alcanzar grandes logros. Tolkien creía firmemente que en otro tiempo hubo un Edén en la Tierra, y que el pecado original del hombre y su posterior destronamiento fueron los responsables de los males del mundo; pero sus elfos, aunque capaces de pecar y equivocarse, no han «caído» en el sentido teológico, por lo que son capaces de lograr mucho más allá de las posibilidades de los hombres. Son artesanos, poetas, escribas, creadores de obras de belleza que superan con creces los artefactos humanos. Y lo más importante de todo es que, a menos que mueran en batalla, son inmortales. La vejez, la enfermedad y la muerte no ponen fin a su obra mientras esta siga sin estar terminada o sea imperfecta. Son, por tanto, el ideal de todo artista. Estos son, pues, los elfos de *El Silmarillion* y de *El Señor de los Anillos*. El propio Tolkien resumió su naturaleza cuando escribió sobre ellos: «Han sido creados por el hombre a su imagen y semejanza; pero liberados de aquellas limitaciones que él siente que más le agobian. Son inmortales, y su voluntad tiene un efecto directo en la realización de la imaginación y el deseo».
  • «El uso que William Morris hacía de la versificación en sus romances pseudomedievales también dejaría su huella en la poesía temprana del propio Tolkien». John Garth, Tolkien and the Great War, p. 14.
  • «Pero primero se lanzó a relatar parte del Kalevala, al estilo de William Morris, mezclando verso y prosa. Se trataba de la historia de Kullervo, sobre un joven fugitivo de la esclavitud. Es una historia extraña que cautivara la imaginación de un ferviente católico romano: Kullervo seduce sin saberlo a su hermana, que se suicida, y luego él también se quita la vida. Pero quizá el atractivo residiera en parte en la mezcla de heroísmo inconformista, romance juvenil y desesperación: Tolkien, al fin y al cabo, se encontraba en plena separación forzosa de Edith Bratt. Es posible que la muerte de los padres de Kullervo también le tocara la fibra sensible. Sin embargo, el principal atractivo eran la sonoridad de los nombres finlandeses, el primitivismo remoto y el aire del norte». John Garth, Tolkien and the Great War, p. 26.
  • Lengua de Serpiente: una forma «modernizada» del apodo de Grima, el malvado consejero de Rohan = Rohan [inglés antiguo] wyrm-tunge «lengua de serpiente» {Nomenclatura). Sin duda, Tolkien conocía el cuento islandés de Gunnlaug el Lengua de Serpiente, traducido por William Morris y Eirikr Magnusson (publicado en 1869), pero en él el nombre de Lengua de Serpiente se le daba a un poeta debido a su agudo ingenio.
  • «All's well as ends Better» — Un juego de palabras con el proverbio «Todo está bien si llega a la fin con buen resultado».
  • Bane – El anillo de las palabras, p. 93
  • bee-hunter - Anillo de palabras, p. 94
  • Beorn - El anillo de las palabras, p. 95
  • «El cambiante de piel» — *El anillo de las palabras*, p. 96
  • blunderbuss - «Ring of Words», pág. 97
  • Carroca - El anillo de las palabras, p. 98
  • «una ligera bruma se posó sobre ella»: esta es una de las varias similitudes con El rey Lear que Michael D. C. Drout («Tolkien’s Prose Style and its Literary and Rhetorical Effects», Tolkien Studies 1 (2004)) encuentra en esta parte de El Señor de los Anillos. En el acto V, escena 3, de la obra de Shakespeare, Lear, con la esperanza de que Cordelia no haya muerto, dice: «Préstame un espejo; si su aliento empaña o mancha la piedra, entonces vive».
  • No todo lo que es oro brilla: compárese con el dicho tradicional «no todo lo que brilla es oro» (en El mercader de Venecia, de Shakespeare: «All that glisters is not gold»). En su «Cuento del escudero del canónigo», incluido en los Cuentos de Canterbury, Chaucer dice: «Pero todo lo que brilla como el oro / no es oro, según he oído decir».
  • De las cenizas se despertará el fuego: para ello, Tom Shippey ha sugerido una inspiración en *La reina de las Hadas* de Spenser: «Allí habrá una chispa de fuego, que durante mucho tiempo / ha permanecido enterrada y oculta entre las cenizas, / que se reavivará de nuevo...» (citado en *The Road to Tierra Media*, 2.ª ed., p. 317, n. 9).
  • «Una plaga sobre los enanos y sus cuellos rígidos» - Esto (y «maldición sobre los cuellos rígidos de los Elfos», p. 347, I: 362) parece hacer eco de «una plaga sobre ambas casas», en Romeo y Julieta de Shakespeare, acto III, escena 1.
  • Gandalf llevaba su bastón: el hecho de que aquí se mencione el bastón de Gandalf junto a espadas, cuchillos, arcos y hachas sugiere que podría considerarse un arma, pero nunca se utiliza como tal. Los magos o hechiceros suelen llevar bastones que, en ocasiones, parecen esenciales para la práctica de la magia (Próspero, en *La tempestad* de Shakespeare, por ejemplo, rompe su bastón cuando renuncia a la magia).
  • «Confusticate» – «Ring of Words», p. 99
  • bebother – «Ring of Words», p. 100
  • flabbergastation - – «Anillo de Palabras», p. 100
  • Un «bagger» es un ladrón de anillos en la jerga del siglo XIX.
  • «Smaug» es (supuestamente) el presente de la palabra germánica prehistórica «Smugan», que significa «colarse por un agujero», por lo que significa «colarse por un agujero».
  • En las Eddas también aparece el bosque de Myrkwood.
  • He buscado «Nazgul» y esto es lo que me ha aparecido.

Es de origen persa y existe una variante de origen kazajo que significa «flor delicada». Pero, por supuesto, si Tolkien hubiera tenido alguna vez la intención de utilizarlo, ¡SEGURO que NO habría conocido el término kazajo, ya que un Espectro del Anillo no es precisamente una flor delicada!

  • Según una de las cartas de Tolkien, la palabra para «anillo» en gaélico irlandés es «nasc»; en escocés, «nazg». Pero Tolkien admitió que no tenía ninguno de esos nombres en mente cuando inventó la palabra; ¡descubrió estas palabras años más tarde mientras buscaba otra cosa! Por supuesto, reflexionó, es posible que hubiera visto esas palabras y las tuviera en algún rincón de su mente mientras escribía...
  • http://www.lotrplaza.com/forum/forum_posts.asp?TID=212055
  • http://www.lotrplaza.com/forum/forum_posts.asp?TID=212033
  • «¡Levantaos ahora...!» —Tom Shippey ha sugerido que esta «llamada a las armas» está influenciada por la llamada de Hnasf en el fragmento de Finnesburg, en inglés antiguo. «¡Despertad ahora, guerreros míos! ¡Tomad vuestras cotas de malla, pensad en hazañas de valor, comportaos con orgullo, sed resueltos!» (traducción en J. R. R. Tolkien, Finn and Hengest: The Fragment and the Episode (1982), p. 147).
  • No recuerdo haber oído hablar nunca del nombre de Gondar (en Etiopía) antes de recibir tu carta.
  • JS. Ryan en «Mitología alemana aplicada: la extensión de la literatura»

«Folk Memory» señala que el nombre de la Piedra del Arca significa «piedra sin igual» y . ’
que el nombre Gimli sugiere «gimlet» (broca), «una idea apropiada de perforación para un
minero y tallador de rocas».28 Además, Gimli es el único enano que cruza el
mar hasta los Puertos Grises. Sin duda, la descripción que hace Snorri de un salón llamado Gimle
en la Edda Poética influyó en ello: «En el extremo sur del
cielo se encuentra aquel salón que es el más bello de todos, y más brillante que el Sol; y se
llama Gimle».29 Si el nombre del enano se ha inspirado en la literatura nórdica,
también lo ha hecho su carácter. La florida afirmación de Gimli: «… la Dama
Galadriel está por encima de todas las joyas que yacen bajo la tierra», resume a la
perfección la preocupación típica de un enano por los tesoros de la Tierra.

  • Tolkien recoge esta idea de un pueblo en vías de desaparición en

el prólogo de El Señor de los FZings, pero no para sus enanos. Dice que «
los Hobbits son un pueblo muy antiguo, más numeroso en el pasado de lo que lo es
hoy en día. . l Incluso en la antigüedad solían ser, por regla general, tímidos ante «la Gente Grande», como
nos llaman, y ahora nos evitan con consternación y cada vez son más difíciles de
encontrar» (I, 10). Los enanos de las sagas y los Hobbits de la Tierra Media
comparten una cierta timidez ante la compañía de los hombres.

  • En *Cuentos inconclusos*, Tolkien también menciona a Erendis, la orgullosa esposa de Tar-Aldarion, empleando de nuevo el nombre enano como parte del compuesto.

La historia del dios escandinavo Njord y su esposa Skadi parece relevante.
Njord desea vivir en su hogar junto al Mar, pero Skadi protesta porque los
gritos de las gaviotas le impiden dormir. Del mismo modo, a Njord no le gusta
el aullido de los lobos de la Montaña en Thrymheim, el hogar de Skadi: echa de menos la
Canción de los cisnes de la costa.37 Aldarion no puede vivir sin el mar, mientras que
Erendis perecería sin él. La escena en la que Aldarion cabalga desde
el puerto de Andunie, mira hacia atrás, al mar, y sucumbe a la nostalgia del mar
recuerda una escena similar en *Saa*, de NW. Gunnar ha sido exiliado
y se prepara para embarcar desde Islandia, pero, mientras cabalga hacia el barco, su
tropieza; mira a su alrededor, ve que la tierra es hermosa y
decide quedarse.³⁸ Aldarion sigue enamorado del Mar y Erendis
mantiene su orgulloso desdén por sus viajes. De hecho, tiene un cuello rígido
como el de un enano.

  • Mîm es el ejemplo perfecto de los enanos de las sagas: es orgulloso, tiene poderes curativos, adora el oro, maldice sin reparos, vive en una casa de piedra y regatea con astucia.
  • Noel también ve un paralelismo interesante entre los Ents y

Las Entwives y el dios escandinavo Njord y su esposa Skadi, tal y como se ha comentado
anteriormente en la sección sobre los dwmes .68 Al igual que Skadi y Njord, cuyas
preferencias de vida son diversas, las decisiones de las Entwives sobre la
organización doméstica no coinciden con las de los Ents. Las esposas se apartan para
vivir en una tierra de plantas domésticas y agricultura, mientras que los Ents prefieren los
bosques más salvajes.

  • Zimmermann también señala que el «Guve of Gisborne» del siglo XVI, citado en el ensayo de Tolkien de 1925, contiene una métrica que puede detectarse en la «Canción de los Ents y las Entwives» (II, 800 8 1).
  • Se convirtió en profesor en Oxford a los 33 años [lo cual, según él mismo nos cuenta, es la «mayoría de edad» de los Hobbits].
  • http://fan.theonering.net/writing/reviews/files/spain_trail1.html
  • Elven – Ring of Words, p. 117
  • Cavernas Centelleantes - Garganta de Cheddar, cronología, p. 238
  • hyne wyrdfornam,
    • sypdan he for wlenco wean dhsode,
    • De Fahde a Frysum. Él pa fatwe wag,
    • eorclan-stdnas ofer yda ful,
    • rice peoden; he under rande gecranc. (versos 1205-09)
    • R. M. Liuzza lo traduce así en su Beowulf (2000):
    • El destino se cebó con él
    • cuando, cegado por su orgullo, se lanzó en busca de la desgracia,
    • una disputa con los frisones. Llevaba ese atuendo elegante,
    • esas piedras preciosas, sobre la copa del mar,
    • ese poderoso señor, y se derrumbó bajo su escudo. (p. 90)
    • (El origen del nombre Théoden, rey de Rohan en El Señor de los Anillos, es visible en la línea 1209, donde en «peoden» la letra anglosajona p (thorn) representa la «th». Es una palabra anglosajona que significa «príncipe» o «rey», traducida aquí como «señor».)
  • Las antiguas listas: el «conocimiento de los seres vivos» de Bárbol recuerda a la lista de peces, animales y demás, con epítetos adecuados para la poesía, incluida en el Skaldskaparmal de la Edda de Snorri Sturluson.
  • El Sol y la Luna perdidos y recuperados, hacia el fin del Kalevala
  • Gondor y Arnor: Roma y su posterior división entre el este y el oeste (o, en el caso de la Tierra Media, entre el Norte y el Sur).
  • ¿La historia artúrica de Balin y Balan, tal y como aparece, por ejemplo, en Malory, Tennyson o Swinburne, con el guerrero fuerte pero «desafortunado» que es desterrado por un rey debido a sus modales bruscos y que, finalmente, mata a una persona querida —¿Túrin?—?
  • «La Ilíada» tuvo una influencia bastante importante en Tolkien. Muchos de sus héroes se inspiran en los arquetipos homéricos. Y la caída de Troya también inspiró La Caída de Gondolin. [Michael Martínez]
  • Tolkien afirmó que la historia de Turín era «un intento de reorganizar la historia del desdichado Kullervo para darle una forma propia». Kullervo aparece en el Kalevala finlandés. Ambos personajes nacieron después de que sus padres murieran en batalla (aunque Húrin, el padre de Túrin, fue encarcelado en lugar de asesinado). Ambos cometen incesto accidental; y, en ambos casos, la hermana se arroja a un río. Tanto Kullervo como Túrin mueren al caer sobre sus Espadas Negras dotadas de conciencia, las cuales hablan y aceptan beber la sangre de sus amos. También hay otras fuentes: las batallas de Túrin y el dragón Glaurung se hacen eco de Beowulf, pero se asemejan más a la saga nórdica de Sigurd y Fafnir. Sigurd cava una zanja y apuñala a Fafnir desde abajo; Túrin se esconde en un desfiladero y hace lo mismo. Ambos son abandonados por sus temerosos compañeros, Regin y Dorlas, respectivamente.
  • Los sentimientos de Gandalf sobre la piedad y su discurso sobre la misericordia (así como las acciones que Frodo acaba realizando hacia Gollum) guardan un gran parecido con el discurso de Porcia sobre la misericordia en «El mercader de Venecia», de Shakespeare.
  • Lord Dunsany
  • ¿La Odisea, de Homero?
  • ¿Agamenón, Electra?
  • ¿Xanadu?
  • El cuerno de Gondor (Boromir): ¿el cuerno de «La Canción de Roldán»?
  • deor - La queja de deor
  • ¿El primer acertijo?
  • ¿Hengest (Hengist) y horsa?
  • crist
  • La propensión de Túrin a caer en trances resulta difícil de entender y justificar como recurso narrativo. Su estado de trance recuerda al sueño de Brynhild en la Montaña mágica, pero el trance de ella es un castigo por su desobediencia a Odín.
  • El defecto de carácter de Túrin no está lo suficientemente bien definido. Adolece de arrogancia, pero también de una especie de irresponsabilidad impropia, que no es precisamente un rasgo trágico. Todo esto es igualmente cierto en el caso de Sigurd.
  • El tema del incesto parece poco explotado; su importancia en la trama de la «Saga de los Volsungos» es mucho más convincente.
  • El destino de Túrin está sobredeterminado. Al igual que Edipo, está condenado por la maldición que pesa sobre su padre, aunque en este caso la maldición es la malicia personal y aparentemente desproporcionada de un arcángel caído, transmitida a través de un dragón malévolo. Al igual que Kullervo, está condenado por su propio carácter defectuoso: imprudente, taciturno e inflexible en su orgullo.
  • Nirnaeth Arnoediad: ¿la batalla del Somme?
  • Fíjate en el mago Väinamöinen o algo así. Él es el verdadero héroe y desapareció en las profundidades. Al cabo de un tiempo, tomó forma en un cuerpo, no en un alma. ¿A qué se parece esto? A Gandalf, el MAGO.
  • Sí, estoy de acuerdo en que hay algunos rasgos del adivino Väinämöinen en Gandalf. Ambos son poderosos en el saber popular y (a falta de un término mejor) en el canto (pues la «magia» de Väinämöinen —de nuevo, a falta de una palabra mejor— se manifiesta a través del canto, y la de Gandalf, a través de la oración), y, sin embargo, ninguno de los dos es un dios ni un creador primordial. Ambos tienen también el mismo tipo de aspecto, pero eso puede decirse de muchos otros personajes que también comparten otras cualidades con Gandalf y que pueden haber «servido de inspiración a la hora de crearlo». Uno de ellos es Odín, el dios principal de la mitología nórdica.
  • Y, al menos para mí, Väinämöinen se parece mucho más a Radagast, con sus poderes para comunicarse con los animales y cuidar de la naturaleza. Por supuesto, Gandalf también posee algunas de estas cualidades, pero no tanto como Radagast. Aunque, por otra parte, si hubiera que asignarle un color a Väinämöinen, yo optaría por el gris en lugar del pardo.
  • Angainor sobre Melkor: el encadenamiento de Fenris
  • ¿El Ojo de Woden o el Ojo de Sauron?
  • ¿Ilúvatar - Ilmatar?
  • La lesión de Sador Labadal: cronología, p. 42, ¿5 de junio de 1913?
  • booth (WotJ, pág. 279) - WotJ, pág. 303, nota 36
  • Palabras élficas que terminan en -nen y -tar - finés
  • El hobbit, los Hobbits: Beowulf, Andrew Lang, los hermanos Grimm, E. H. Knatchbull-Hugessen, Rudyard Kipling, William Morris, George MacDonald, especialmente La princesa y el Trasgo y La princesa y Curdie. Y, sin duda, no hay que ir muy lejos para ver numerosas conexiones entre los Hobbits y los snergs: en sus descripciones físicas, su afición por los banquetes comunitarios, los numerosos lugares similares por los que viajan los héroes de ambas historias, como bosques peligrosos y cavernas subterráneas.
  • ¿«mellon» - «sesam»?
  • Diálogo entre Bilbo y Gandalf — AH, p. 39
  • Turin Turambar (nombre): recuerda al nombre de un héroe de una canción inspirada en Kullervo, Turu (?) Tuurikkainen
  • http://praxeology.net/unblog12-05.htm#09
  • http://www.boston.com/news/globe/ideas/articles/2007/05/06/in_the_beginning_/
  • El Hobbt, parte final — HotH1, p. 25
  • http://www.lotrplaza.com/forum/forum_posts.asp?TID=216402
  • ¿La ejecución de Eöl: ¿una ejecución en la Roca Tarpeya de Roma?
  • Mientras debaten si partir la silla para usarla como leña para el invierno, Sador habla con Túrin, el joven hijo de Húrin que pronto será enviado al exilio y se convertirá en el héroe errante y maldito de esta historia sombría, sangrienta y sumamente cautivadora. «He malgastado mi tiempo», dice Sador refiriéndose a sus largas labores, «aunque las horas me parecieron agradables. Pero todas esas cosas son efímeras; y supongo que la alegría de crearlas es su único fin verdadero». Es imposible no oír a John Ronald Reuel Tolkien reprochándose a sí mismo o consolándose con estas palabras.
  • http://findarticles.com/p/articles/mi_qa3777/is_200210/ai_n9135926/print
  • http://findarticles.com/p/articles/mi_m0OON/is_4_23/ai_99848426/print
  • Último Desierto: el desierto de Gobi (HotH, págs. 9, 17 y 43)
  • Extremo Oriente - China (HotH, págs. 9 y 17)
  • Luthany (Tol Eressea) - Inglaterra (HotH, p. 17)
  • kortirion - warwick (HotH, p. 17)
  • tavrobel - HotH1, p. 17, http://www.lotrplaza.com/forum/forum_posts.asp?TID=213443
  • Anacronismos en *El hobbit* — *El hobbit*, págs. 18 y 43
  • Beleriand, Broceliand (¿nombre?) - HotH, p. 20
  • perno - HotH, p. 26
  • «Bolt», otra de las primeras obras de Tolkien —HotH, p. 55
  • Valar - HotH, pág. 64
  • El Silmarillion - El retorno del rey, pág. 64
  • Los primeros años de Tolkien: «Más allá de los campos que conocemos: los relatos cortos de Lord Dunsany», de Rateliff
  • Ossiriand (nombre) - HotH, p. 26
  • Éowyn - El retorno del rey, pág. 42
  • «Tres son compañía»: sin duda, se trata de una cita errónea deliberada del conocido proverbio de la vida real «Dos son compañía, tres son multitud».
  • La Colina (nombre), El Agua (nombre) - HotH1, p. 45
  • Solía decir a menudo que solo había un Camino; que era como un Río Grande: sus manantiales estaban en cada umbral, y cada sendero era su afluente. «Es peligroso, Frodo, salir por la Puerta», solía decir. «Te adentras en el Camino y, si no vas con cuidado, quién sabe adónde te puede llevar la corriente. - El Camino es una imagen recurrente en los escritos de Tolkien, a menudo en contraste con la seguridad y la comodidad del hogar. También era un motivo literario habitual cuando él era joven, en una época en la que había menos coches y la gente caminaba mucho. El «camino abierto» encierraba la promesa de libertad y aventura, pero también de riesgo e incertidumbre. En *El viento en los sauces*, de Kenneth Grahame, el Sr. Toad alaba «¡la carretera abierta, la vía polvorienta, el brezal, los prados, los setos, las colinas onduladas! ¡Campamentos, pueblos, ciudades! ¡Hoy aquí, y mañana en otro lugar! ¡Viajes, cambios, interés, emoción!» (Capítulo 2).
  • Maiar - fays
  • Las hadas y los hombres mortales: el tema de Thomas Rymer
  • La frase «El dolor es una piedra de afilar para una mente endurecida» me recuerda a la escena de Macbeth en la que Malcolm le dice a Macduff: «Que esto sea la piedra de afilar de tu espada: deja que el dolor se convierta en ira; no embote el corazón, enfurece». (4.3.228-9)
  • Los maulladores: «El tesoro de los giggelins», de Lord Dunsany, en «El libro de las maravillas»
  • Nombres de Hobbits - HotH, pág. 60
  • Narrador en *El hobbit* - *El hobbit y su hogar*, págs. 55 y 64
  • Círdan: ¿Väinämöinen como constructor naval?
  • Proverbios en LR - http://www.lotrplaza.com/forum/forum_posts.asp?TID=218078
  • Aunque la historia de Turín toma su trama principal de EL KALEVALA, su tono y atmósfera provienen, en cambio, de LA SAGA DE VOLSUNGA, es decir, la historia de Sigurd, un héroe condenado al fracaso que realiza grandes hazañas.
  • Dragones durmiendo sobre un tesoro — HotH, p. 75
  • El lenguaje de los «Trolls» (¿y de los Orcos?) — AH, p. 70
  • El encuentro con los Trolls en «El hobbit», p. 72
  • La visita del dragón - AH, p. 61
  • Elendil —Nimruzir en Adûnaico—, al igual que Noé en el Génesis, también sobrevivió al Diluvio en una barca.
  • El hobbit - A través del espejo, Lewis Carroll (HotH, p. 56)
  • Los tolkienistas consideran a Sam como el ordenanza de Frodo. En el ejército británico, un «batman» era un ordenanza que actuaba como sirviente personal de un oficial. Se trataba de un papel con el que Tolkien (que sirvió como oficial del ejército en la Primera Guerra Mundial) estaría muy familiarizado. Sam desempeña todas las funciones típicas de un «batman»: hace recados para Frodo, cocina, lo transporta (o al menos lo lleva en brazos) y le lleva el equipaje. Tolkien confirmó esta interpretación
    • «Mi Sam Gamyi es, en efecto, un reflejo del soldado inglés, de los soldados rasos y ordenanzas que conocí en la guerra de 1914, y a quienes consideraba muy superiores a mí».
    • Compárese con la relación entre Don Quijote y su escudero Sancho Panza, y la gradual «quijotización» de Sancho.
  • Tharni: personaje de las obras de teatro *Plays of God and Men* de Lord Dunsany
  • El bastón se rompió porque Gandalf lo estrelló contra la piedra, como hizo Moisés afuera de la tierra de Canaán (razón por la cual Moisés tampoco pudo seguir guiando a su pueblo).
  • Galdor (nombre) - http://www.ealdriht.org/galdor.html, http://www.wyrdwords.vispa.com/heathenry/galdor.html
  • La Plaga Negra (Morgoth y Sauron) - La Plaga Negra
  • Dorwinion (tierra del vino) — ¿Vinland?
  • Bombur sacó un tambor — HotH2, p. 784
  • Hierba para Pipa - HotH2, pág. 783
  • «¡No te interpongas entre el Nazgûl y su presa! — «No te interpongas entre el dragón y su ira», en El rey Lear
  • «Longshanks» era un apodo de Eduardo I, rey de Inglaterra (que reinó entre 1272 y 1307).
  • La escena en la que Imrahil comprueba que Éowyn está viva al observar que su débil aliento se refleja en su pulido antebrazo es similar a la escena de Lear en la que el rey intenta determinar si Cordelia sigue viva. Tolkien escribe: Entonces el príncipe, al ver su belleza, aunque su rostro estaba pálido y frío, le tocó la mano mientras se inclinaba para observarla más de cerca. «¡Hombres de Rohan!», exclamó. «¿No hay ningún médico entre vosotros? Quizá esté herida de muerte, pero creo que aún vive». Y acercó ante sus fríos labios el brazalete brillantemente pulido que llevaba en el brazo, ¡y he aquí que una ligera bruma se posó en él, apenas visible! (RK, V, vi, 121) Compárese con Lear: «Préstame un espejo; / si su aliento empaña o mancha la piedra, / entonces, pues, está viva». (V, iii, 266-67) La ira de Éomer al encontrar a Éowyn aparentemente muerta también es similar a la ira de Lear ante la muerte de Cordelia: «¡Éowyn, Éowyn!», gritó por fin: «¡Éowyn, cómo has llegado hasta aquí? ¿Qué locura o maldición es esta? ¡Muerte, muerte, muerte! ¡Que la muerte nos lleve a todos!». Entonces, sin consultar con nadie ni esperar a que se acercaran los hombres de La Ciudad, cabalgó a toda velocidad de vuelta al frente del gran ejército, tocó un cuerno y gritó en voz alta para dar la orden de ataque. Por todo el campo resonó su clara voz gritando: «¡Muerte! ¡Cabalgad, cabalgad hacia la ruina y el Fin del Mundo!» (RK, V, vi, 119). Compárese con Lear: «¡Y mi pobre bufón¹¹ ha sido ahorcado! ¿No, no, no hay vida? ¿Por qué un perro, un caballo, una rata tienen vida, y tú ni un solo aliento? ¡Ya no volverás! ¡Nunca, nunca, nunca, nunca, nunca!» (V, iii, 311-14)
  • Quebradas del Sur: ¿las Quebradas del Sur cerca de Lullington, Sussex?
  • Tolkien había decidido cambiar el nombre de Saeros por el de Orgol, un término con connotaciones negativas en Sindarin que permitía un juego de palabras con las palabras del inglés antiguo «orgol» y «orgel» («orgullo»), cognadas —aunque no ancestrales— del término del inglés moderno «orgulous».
  • También me di cuenta casi de inmediato de que la búsqueda del anillo era, en realidad, una búsqueda del Grial. Era una repetición de la historia del rey Arturo y Camelot.
  • Los pantanos de Moscagua. Traducir según el sentido. El nombre se inspiró en Mývatn, en Islandia, que tiene el mismo significado.
  • Los diversos métodos de construcción literaria de Tolkien — Amon Hen 208, p. 14
  • «Las aventuras de Tom Bombadil», publicado en la revista Oxford Magazine en 1934. Narra los encuentros de Tom con «Goldberry, la hija de la Mujer del Río», con el «Viejo Hombre-Sauce», que lo encierra en una grieta de su tronco (una idea que, según dijo Tolkien en una ocasión, probablemente procedía en parte de los dibujos de árboles de Arthur Rackham), con una familia de tejones y con un «Tumulario», un fantasma de una tumba prehistórica del tipo que se encuentra en las colinas de Berkshire, no muy lejos de Oxford.
  • El pasaje sobre Saruman —The Company They Keep, pág. 117
  • http://www.lotrplaza.com/Archive4/display_topic_threads.asp?ForumID=46&TopicID=155483&PagePosition=3
  • Poema sobre Charles Williams, *The Company They Keep*, p. 69
Referencias

1. Esta ficha se ha importado inicialmente de TolkienGateway.net el día 26/05/2026.