Rhûnnic

El rhûnic, también llamado rhûnnic, era una lengua hablada por los mercenarios orientales conocidos como los Gaudrim en *El Señor de los Anillos: Los Anillos de Poder*.

Historia

Tolkien nunca hace referencia a ninguna lengua o pueblo «rhûnico», sino que utiliza la categoría más amplia de «Orientales», y la existencia de lenguas orientales queda confirmada aunque Tolkien no las desarrollara en detalle (salvo algunos nombres como Khamûl). El rhûnic, aunque supuestamente se basa en una de las lenguas de Tolkien, se desarrolló para *El Señor de los Anillos: Los Anillos de Poder*. En palabras del compositor de la serie , Bear McCreary:

Inspiración

Es posible que el rhûnic se base en el idioma de J. R. R. Tolkien inspirado en el húngaro, llamado mágol, del que la mayor parte del material existente sigue sin publicarse.

Vocabulario

La siguiente tabla recoge todas las palabras conocidas en rhûnic y sus posibles significados.

Palabra en rhûnicPosibles significados
aibesjarnuestra hermana (? o llevada, o lejos; si es «nuestra hermana», entonces es posible que jar signifique «nuestra»)
aišädsantuario (¿santuario sagrado?)
anžeadelante (? o traer)
arkädtrono
Balanlejos (? o llevado, o nuestra hermana)
bilen
bauvailunInvisible (? o amenaza)
bódisagrado (? o batido)
čey
dunšigmagia (? o magia negra)
dyúlella (? o tú, o alguna palabra que indique una orden)
feč
fegtu/tu (caso genitivo de feč)
bajo
gilegtraer (? o sacar)
Irde
gorulascenso
hezcomando (?)
iel
j'? (un prefijo, posiblemente derivado de je «a» o i «el»)
jaicon
jea
ligrámalas (? o blanco, o alas blancas, o batir)
lihišBlanco (? o alas, o alas blancas, o batir)
lúnoscuro
lurgamenaza (? o invisible)
naþasirviente
nädocarne (? o conceder)
comando (?)
niganvil? (probablemente un sustantivo o una frase sustantiva, que podría incluir un sufijo preposicional)
  • nim
Raíz relacionada con la Luna (? o la Luz)
nimžilluz de la luna
pängul? (probablemente un verbo en forma imperativa)
raibborder (ya sea en su forma normal o en su forma abreviada para su uso en un compuesto)
raiboborder (ya sea en forma normal, en una declinación marcada del sustantivo o quizá con un sufijo preposicional -o, que significa «en»)
  • šig
raíz léxica relacionada con la magia
šigórIstar, mago, término aparentemente acuñado en relación con el sustantivo adûnaico zigûr, «mago».
taugunllevado (? o lejos, o nuestra hermana)
þabulgrant (? o carne)
þurpoder, fuerza
  • žil
Raíz relacionada con la luz (? o la Luna)
žilid¿Esplendor, quizá lejanamente relacionado con el noldorin «silith»?
Fonología

No existen fuentes oficiales que documenten la fonología de la lengua; los datos que figuran a continuación son una aproximación.

Letra(s)AFIEquivalente en inglés (si lo hay)
AaLa «O» en «sur».
Á, ÂLa A de «f a r».
Äa, æLa «O» de «sur» o la «A» de «mapa».
EɛLa E de «b e ll».
IɪLa «i» de «th i n».
ÍEl campo «IE».
OoLa A de «t a lk», pero más corta.
ÓLa «O» de «sh o re».
UuLa OO en «Tu k».
Ú, ÛLa OO en « t oo l».
IAaj, aɪ̯La «i» en «m i ce».
AUaw, au̯La OU en ratón.
PpLa P de «p ie».
BbLa B de «b ait».
FfLa F de «f riend».
VvLa V de «v ine».
MmLa M de «maza».
NnLa N de «n unca».
DdLa D de «Día».
ÞθLa combinación «TH» en «wi th».
KkLa C de «c ape».
GɡLa G de «g racia».
Hh, xLa H de «h ow» o la CH de «loch».
LlLa L de «l uz».
RrLa R acentuada.
SsLa S de «s teep».
ZzLa Z de «wi z ard» (mago).
ŠʃLa combinación «SH» en «sh een».
ŽʒLa S en «vi s ion».
Čt͡ʃLa combinación «CH» en «ch eck».
Jj, ʒ, d͡ʒLa Y de «y es», la S de «vi s ion» o la J de «j eans».
YjLa Y de «y es».
DYdj, ɟLa letra checa y eslovaca «Ď» o la húngara «GY».
NGŋLa «NG» en «thi ng».
KHxLa combinación CH en «loch».

Cabe señalar que la letra  solo aparece en Brânk, mientras que Û y KH solo aparecen en Khamûl; esta última, posiblemente, no forme parte del rhûnic.

La «Y» solo aparece en la palabra «DYÚL», por lo que es posible que no represente un fonema independiente, sino que más bien transforme el sonido de la «D» en uno similar al «Ď» checo y eslovaco o al «GY» húngaro.

También es posible que la N de las palabras y *NIM se pronuncie como /ɲ/, del mismo modo que la N de la palabra «n ew» en algunos dialectos del inglés.

Referencias

1. Esta ficha se ha importado inicialmente de TolkienGateway.net el día 29/05/2026.