Carta 238

Resumen

Tolkien había enviado un cheque a su tía y, al parecer, ella quería devolvérselo para que él pudiera comprar una silla de ruedas para Edith, ya que padecía artritis. Tolkien agradeció su sugerencia, tan noble y abnegada, pero la instó a que cobrara el cheque y se lo gastara. Lo calificó de pequeño cheque sacado de la abundancia actual, más allá de las necesidades de su familia. Edith no necesitaba una silla de ruedas y, si la necesitara, él podría comprársela.

La abundancia era asombrosa y Tolkien se sentía agradecido a Dios. No hacía mucho que le preocupaba que no pudieran seguir viviendo donde estaban con una pensión insuficiente. Pero al cumplir los setenta años, empezó a recibir una pensión de jubilación. Unwin le había dicho a Edmund Fuller que sus libros eran lo más importante y rentable que había publicado jamás. (Esto era solo para su tía; no era prudente alardear ni hacer alarde de la buena suerte, como enseñan todos los cuentos de hadas.)

Tolkien y su esposa gozaban de mejor salud este año, en parte gracias a la dieta. Edith se encargaba de cocinar, de la mayor parte de las tareas domésticas y de algo de jardinería: un esfuerzo heroico, pero beneficioso. Habían perdido a su «ayudante» y Tolkien dijo que, si su tía quería rezar por bendiciones terrenales, pidiera el casi milagro de contar con una nueva ayudante.

Por su parte, ya había terminado su libro de poemas. Pauline Baynes había comenzado las ilustraciones y los editores tenían previsto publicarlo para Navidad. Su proyecto actual consistía en poner en orden su traducción de Sir Gawain y Perla.

La Perla resultó mucho más difícil de traducir debido a su métrica. Había comenzado a trabajar en ella hacía años; de hecho, algunas estrofas se habían emitido en la radio en la década de 1920. Tolkien afirmó que la había terminado casi por completo antes de la Guerra, pero que desapareció durante el conflicto y mientras trabajaba en *El Señor de los Anillos*. Los estudiosos habían pensado que su forma métrica era casi imposible de escribir y, por lo tanto, totalmente imposible en inglés moderno.

Tolkien envió a su tía sus propias estrofas originales, relacionadas con su propia mitología. Dijo que le enviaría una copia de Pearl tan pronto como pudiera conseguir una copia al carbón. Consta de 101 estrofas de doce versos. Se trataba de una elegía, pero utilizaba el marco onírico, tan de moda por entonces, para abordar puntos de vista teológicos sobre la salvación. Tenía momentos conmovedores. Además, era absurdamente compleja en cuanto a su forma técnica, pero el poeta, en general, lo logró con éxito. A continuación, Tolkien proporcionó detalles minuciosos sobre la estructura de Pearl.

En la edición ampliada
En los dos primeros párrafos, Tolkien se disculpa por no haber respondido antes y explica que ha estado ocupado respondiendo a las cartas de los seguidores. También le ha llevado mucho tiempo un crítico estadounidense, Edmund Fuller, que está escribiendo un libro sobre los Inklings. (Books with Men behind Them, 1962)

Referencias

1. Esta ficha se ha importado inicialmente de TolkienGateway.net el día 27/05/2026.