Contemplé el resplandor de Aiwendil
Kennenyë Aiwendillo alkare
Y me cambió
Ar ahyanen
Llega la noche
Tulë Fui
En los caminos de hermosas flores
Tearssë vanima-lotë
Suenan las campanas de felicidad
Lamyantë nyelle-alassë
Y la Luna cubre las montañas
Ar topt i oroni Isil
En mi mente te veo llegar
Indinyassë kenyet tulië
Pero a muchas leguas estás y yo estoy en la guerra
Nan larli nátië ar nánye ohtassë
Te quiero Aiwendil
Aiwendil melnyet
¡Qué malo es el amor!
Man nulka ná i melme!
Con un cuchillo yo me abriría
Sikilnen inyen hakauvie*
Para que tu padre vea mi corazón
Terë s’atartya kentyë
Y me permita poseerte
Ar lav erye haryat
Tu resplandor me oculta la razón
Alkaretya teltan i osanwë
Y por dentro me devora
Ar mi hroanya materyën
Deseo tu pelo
Merenyë loksetya
Y tus ojos rojos ardientes como el fuego
Ar henitya narwa ve i nár
¡Ah! Malvado destino,
Ai! ambar nulka
Pero yo soy un Enano y tu una Señora Elfa
Nan nanyë Nauko ar nátyë herielda
Adiós, te recordaré siempre
Namarië, voro enyaluvat
Pero sin embargo mi corazón no descansará
Anant’ úva serë indonya
Hasta poseer tu amor
Tenna sa haryanyë melmetya
Adiós, te recordaré siempre
Namarië, voro enyaluvat