La editorial Minotauro ha confirmado a través de las redes sociales que no publicará en español el libro Smaug: Unleashing the Dragon, un nuevo libro de Weta Workshop centrado en todo el proceso creativo para dar vida a la Mayor de las Calamidades en las películas de El Hobbit.

Hace unos días os traíamos un pequeño adelanto del libro Smaug: Unleashing the Dragon, un libro dedicado a la creación del dragón Smaug para la trilogía de El Hobbit de Peter Jackson y del que no sabíamos si se publicaría en español o no. Y ahora tenemos la respuesta, aunque como se esperaba no es una buena noticia. La editorial Minotauro ha confirmado en su página de Facebook lo que nos temíamos, que no publicarán este libro.

(Pinchad en las imágenes para verlas a mayor resolución)

SmaugUnleashingtheDragon2

El libro, escrito por Daniel Falconer con prólogo de Benedict Cumberbatch se centra en todo el proceso creativo y técnico para dar vida a Smaug el Terrible, desde los primeros bocetos de arte conceptual hasta su animación digital. El libro cuenta con un gran número de increíbles y nuevas imágenes de Smaug el Magnífico, recopiladas por los equipos de diseñadores de Weta Workshop y Weta Digital, que proporcionan una visión fascinante de la creación del dragón.

Smaug. Unleashing the dragon1

Os recordamos que Smaug: Unleashing the Dragon ya se puede reservar (obviamente en inglés) en la web de Weta Workshop a un precio de 19’99 dólares (unos 14’5 euros) y en Amazon a un precio de 15’92 dólares (unos 12 euros).

Imágenes relacionadas:

Esta noticia fue publicada en La Desolación de Smaug y etiquetada con Benedict Cumberbatch, Daniel Falconer, El Hobbit, La Desolación de Smaug, libros oficiales, merchandising, Minotauro, peliculas, Smaug, Smaug: Unleashing the Dragon. Anota el permalink.

Comentarios

5 Responses to Minotauro no publicará en español el libro Smaug: Unleashing the Dragon

¡Pues ya me lo compré por Ebay!. Y lo dicho, una lástima porque realmente Minotauro está haciendo unas ediciones preciosas y ésta seguramente tendría la misma calidad y con el beneficio de venir traducida.
Tal vez más adelante se animen a editarla si ven que el público lo pide. Yo hace muy poco compré la versión inglesa del libro de arte de Castlevania, y ahora me entero que Norma va a publicarla. Nunca se sabe.

Es lamentable la distribución que se le está dando a los productos de «El Hobbit», desde este libro a las ediciones especiales de las películas o las figuras, tanto de juguete como de coleccionismo que han ido sacado. Habrá que dejarse el dinero importando productos…

En general la distribución de los productos de El Hobbit aquí en España está siendo bastante mala, aunque hasta ahora Minotauro había hecho un buen trabajo con los libros oficiales de las películas, publicando la mayoría de ellos en la misma fecha en la que salían a la venta en inglés, y por un precio muy similar al de los originales.

Es extraño que no vayan a editar este libro y que no hayan dado una explicación del por qué no, pero bueno, qué se le va a hacer…

Deja una respuesta