La editorial Terrier publicará El Hobbit, el clásico inmortal de John Ronald Reuel Tolkien, traducido en asturiano. Según nos han confirmado fuentes de la editorial, el libro saldrá a la venta en Noviembre.

Nuestro compañero Sahaquiel nos informa que según se puede leer en la web Info Asturies la editorial Terrier está trabajando en una traducción al asturiano de El Hobbit, el clásico del Profesor Tolkien, y que incluso ha creado una página de Facebook sobre el tema. Aunque en ambas páginas se informa de que el libro saldrá a la venta en Navidades, fuentes de la editorial nos han confirmado que saldrá en Noviembre y que el diseño de portada ya ha finalizado.

(Pinchad en las imágenes para verlas a mayor tamaño)

Al conocer esta historia nos pusimos en contacto con la editorial para que nos explicaran cómo surgió esta iniciativa y cómo ha sido el proceso de traducción. «La idea surge por el deseo de un grupo de fans de Tolkien (Andres Fernandez, Carlos Argüelles, y un servidor) de poder disfrutar de la obra de Tolkien en nuestro idioma materno: el Asturianu. Nuestra otra motivación era poner el asturiano a la altura del resto de lenguas peninsulares en lo que a obra de Tolkien se refiere», nos cuenta Miguel Gallego, traductor y co-editor de la versión en Asturianu de El Hobbit. «A partir de ese momento empieza la traducción, que se extendió durante más de año y medio.»

ACTUALIZADO (10 de Octubre)- En la página de Facebook habilitada por la editorial Terrier ya han publicado la portada del libro, diseñado por el artista ovetense Carlos Argüelles.

En la página de Facebbok de El Hobbit N’Asturianu se puede ver una pequeña muestra de la traducción al asturiano, con algunos versos de la canción que cantan los Enanos durante la Tertulia Inesperada:

    Más allá de los Montes de Borrín, del fríu,
    A fonderes cárceles y vieyes cueves
    Tenemos que dir enantes que ñaza´l día
    Pa topar l’oru hai tiempu escaecíu.
    Los pinos nes altures daben glayíos,
    El vientu quexábase na nueche,
    El fueu coloráu espardió la so llama,
    Los árboles como antorches quedaron prendíos.

 
Aprovechamos para recordaros que, además de en español, El Hobbit también está publicado en catalán (por Edicions De La Magrana), euskera (por la editorial Igela Argitaletxea) y gallego (por la editorial Xerais).

Imágenes relacionadas:

Esta noticia fue publicada en Libros de JRR Tolkien y etiquetada con El Hobbit, JRR Tolkien, libros. Anota el permalink.

Comentarios

3 Responses to El Hobbit se publicará en asturiano en Noviembre