Philippa Boyens, una de las colaboradores más cercanas de Peter Jackson desde la trilogía de El Señor de los Anillos, habla del proceso de adaptación de El Hobbit y de algunos de sus aspectos más controvertidos como la creación de Tauriel.

En la web de The Tolkien Society recogen una entrevista con Philippa Boyens en el periódico neozelandés Sunday Star Times en la que la coguionista y coproductora de las trilogías de El Señor de los Anillos y El Hobbit habla del complejo proceso de adaptación de los libros de JRR Tolkien. Y en ella Boyens habla de cómo se acercaron al libro del Profesor Tolkien y también de alguno de los aspectos más controvertidos de la adaptación, como la creación del personaje de Tauriel. “Cuando adaptas algo es como si lo perdieras para siempre porque ahora tienes un conocimiento distinto de ello”, afirma la guionista neozelandesa. “Los libros son inviolables, realmente no puedes destruirlos: si se trata de una gran obra de la literatura será para siempre una gran obra de la literatura”, también señala Boyens.

(Pinchad en las imágenes para verlas a mayor resolución)

Philippa Boyens

Boyens asegura que es “sumamente desalentador” aproximarse a una novela, especialmente si se trata de un libro con tantos aficionados apasionados como en el caso de la obra del Profesor Tolkien. Y aunque es importante tener presente que los libros son tan queridos, sería un error permitir que esos sentimientos influyan en sus decisiones, dice Boyens. “Hay dos formas de acercarse a ello. Una de ellas es tener miedo a dar un mal paso, en cuyo caso estás condenado al fracaso de cualquier manera. Fran [Walsh] siempre dice que por su propia naturaleza, si pones un libro en la gran pantalla lo estás cambiando”, prosigue Boyens. “Tu adaptación es solo una versión de una obra de la literatura, una obra que quieres tanto como cualquiera. No puedes asumir la responsabilidad de hacer la versión definitiva de El Señor de los Anillos, porque podrías fracasar”.

La otra forma es buscar el motor de la narración de la historia, lo que la hace avanzar, y buscar la manera de trasladarlo al medio audiovisual. Con El Hobbit esto incluía crear al personaje de Tauriel, un personaje diseñado para aportar esa “energía femenina” que le faltaba a la historia, afirma Boyens. “Cuando Tolkien escribió la trama estaba escribiendo un cuento infantil, no lo concebía como una película. Estaba escribiendo sobre un paisaje visual de su propia creación… Me gusta pensar que él no la incluyó en El Hobbit porque no la necesitaba para contar la historia en ese sentido, pero nosotros sí lo necesitábamos”. “La energía femenina es genial, y ella se ha convertido en uno de los personajes más populares de la película, asi que creo que tomamos la decisión correcta. Le dio a las mujeres jóvenes una forma de entrar en la historia, y también la fermentó, porque después de un rato puedes notar la testosterona de 13 Enanos”.

Esta noticia fue publicada en El Hobbit y etiquetada con , , , , , , . Anota el permalink.

Comentarios

3 Responses to Philippa Boyens habla de la adaptación de El Hobbit y la inclusión de Tauriel

Yo entiendo que adaptar una obra de Tolkien debe ser muy complicado. Sin embargo creo que ese argumento les está sirviendo como escudo para hacer cambios y trastocar un poco todo, especialmente en La Desolación de Smaug. Supongo que una versión más adaptada de el Hobbit no hubiese tenido tanto éxito ni se hubiese vendido tanto y eso es en última instancia lo que mueve todo.

Deja un comentario