Reunimos la información oficial publicada hasta ahora sobre el libro ‘Beren and Lúthien‘ e intentamos responder a la gran pregunta que se plantean muchos aficionados: ¿será del mismo estilo que ‘Los hijos de Húrin‘?

Hace dos semanas Harper Collins revolucionó a todo el mundo tolkiendil al anunciar la publicación de un nuevo libro de J.R.R. Tolkien, el primero de su legendarium de la Tierra Media en una década: ‘Beren and Lúthien‘, un libro editado por Christopher Tolkien e ilustrado por Alan Lee. Y según trascendió, el libro recopilaría las distintas versiones de la historia de Beren y Lúthien escritas por Tolkien para mostrar su evolución a lo largo de los años, aunque la información era escasa.

Tan escasa que se han generado bastantes dudas y confusión respecto al contenido del libro tanto entre los aficionados tolkiendili como entre la mayoría de los estudiosos de la obra de Tolkien. Y es que no han sido pocos los que han asumido que este libro será similar en estilo a ‘Los hijos de Húrin‘ (casualmente el último libro publicado del legendarium de la Tierra Media): es decir, una versión novelada y extendida de la historia de Beren y Lúthien.

(Pinchad en las imágenes para verlas a mayor resolución)

Beren and Lúthien, nuevo libro de J.R.R. Tolkien

Con este artículo pretendemos arrojar algo de luz sobre este asunto, aportando y analizando la información oficial difundida por las editoriales Harper Collins y Houghton Mifflin Harcourt, además de las más que interesantes y fundadas opiniones e hipótesis de John Garth, uno de los mayores expertos en la obra de Tolkien reconocido a nivel mundial.

En primer lugar os dejamos con la traducción íntegra de la nota de prensa oficial del anuncio de la publicación de ‘Beren and Lúthien‘ que puede leerse en The Official Tolkien Online Book Shop.

 

Nota de prensa oficial

“Cuidadosamente restaurada de los manuscritos de Tolkien y presentada por primera vez como una historia autónoma e ininterrumpida, la épica historia de Beren y Lúthien reunirá a los aficionados de ‘El Hobbit‘ y ‘El Señor de los Anillos‘ con Elfos, Hombres, Enanos y Orcos, y los ricos y únicos paisajes y criaturas de la Tierra Media de Tolkien.

La historia de Beren y Lúthien era, o se convirtió, en un elemento esencial en la evolución de ‘El Silmarillion‘, los mitos y leyendas de la Primera Edad del Mundo concebidos por J.R.R. Tolkien. Al regresar de Francia y de la Batalla del Somme a finales de 1916, escribió la historia al año siguiente.

Esencial para la historia, y siempre inalterable, es el destino que ensombrecía el amor de Beren y Lúthien: Beren era un Hombre mortal, mientras que Lúthien era una Elfa inmortal. Su padre, un gran señor de los Elfos, profundamente contrario a Beren, le impone una tarea imposible que debe llevar a cabo antes de poder casarse con Lúthien. Éste es el núcleo de la leyenda, y lo conduce al extremadamente heroico intento de Beren y Lúthien de robar juntos un Silmaril al más malvado de todos los seres, Melkor, llamado Morgoth, el Enemigo Oscuro.

Beren y Lúthien ante Thingol y Melian, según Donato Giancola

(Beren y Lúthien ante Thingol y Melian, según el artista estadounidense Donato Giancola)

En este libro Christopher Tolkien ha intentado extraer la historia de Beren y Lúthien de la obra completa en la que está insertada; pero la historia en sí fue cambiando a medida que se desarrollaban nuevas asociaciones con la historia general. Para mostrar una parte del proceso por el que esta leyenda de la Tierra Media fue evolucionando a lo largo de los años, ha contado la historia con las propias palabras de su padre, dando en primer lugar su forma original, y luego pasajes en prosa y verso de textos posteriores que ilustran los cambios narrativos. Presentados juntos por primera vez, revelan aspectos de la historia, tanto de acontecimientos como de urgencia narrativa, que se perdieron después.”

 

¿Será ‘Beren and Lúthien‘ como ‘Los hijos de Húrin‘?

Como han señalado muchas personas, la nota de prensa oficial no aclara completamente las dudas. Por un lado afirma al principio que el libro presentará por primera vez la historia de Beren y Lúthien “como una historia autónoma e ininterrumpida”, lo que significaría que el libro en efecto sería similar en estilo a ‘Los hijos de Húrin‘. No obstante en la nota de prensa también se destaca que el libro también tiene el objetivo de mostrar la evolución de la historia a lo largo de los años, y que incluirá tanto lo que han llamado la “forma original” de la historia como “pasajes en prosa y verso de textos posteriores”.

Así que en base a la información de la que disponemos la respuesta parece evidente. No, ‘Beren and Lúthien’ no será como ‘Los hijos de Húrin. En primer lugar hay que aclarar que existe una diferencia notable, y es que en los años cincuenta Tolkien escribió el borrador de una versión independiente de la historia de los hijos de Húrin. Aunque no lo llegó a completar, el borrador incluía el principio, el final y la mayoría de las escenas principales de la historia. Por ello Christopher Tolkien pudo utilizar este borrador, junto a fragmentos de otras versiones de la historia para crear “el mejor texto posible”. Ya en los ‘Cuentos inconclusos‘ se publicó una versión de la historia más extensa que la publicada en ‘El Silmarillion‘, pero menos completa y detallada que la que se publicaría en ‘Los hijos de Húrin‘. De la historia de Beren y Lúthien no existe un texto similar. De todas las leyendas que componen el Quenta Silmarillion, Tolkien sólo intentó escribir la de los hijos de Húrin como una historia independiente.

En resumen, ‘Los hijos de Húrin‘ es la versión final y acabada de una historia, una novela independiente, mientras que ‘Beren and Lúthien‘ no lo será, ya que incluirá lo que han llamado la “forma original” de la historia y extractos de otras versiones posteriores de la historia para ilustrar cómo la historia fue evolucionando.

 

¿A qué se refieren cuando hablan de la “forma original”?

Ahora llega la otra gran duda. ¿Qué es esa “forma original”? En su magnífico artículo ‘Beren and Lúthien a centenary publication‘, John Garth (a quien le agradecemos su amabilidad) apunta varias posibilidades. La primera y más evidente es que se trate de la primera versión, escrita en 1917, o de su segunda versión, escrita poco después y que es la que puede leerse en ‘El Libro de los Cuentos Perdidos II‘. Como destaca Garth, sería una “elección apta” que “también permitiría presentar la evolución de la historia en orden desde sus inicios.”

Beren y Lúthien en Ossiriand, según Ted Nasmith

(Beren y Lúthien en Ossiriand, según el artista canadiense Ted Nasmith)

No obstante Garth también observa que hay algunas razones para pensar que podría tratarse de una versión posterior, no sólo por las diferencias existentes entre esa versión (en la que Lúthien no es llamada por ese nombre, en la que Beren es un Ñoldo [un Gnomo/Elfo] y no un Hombre mortal, y en la que en lugar de Sauron aparece Tevildo, el malvado Príncipe de los Gatos) y la que puede leerse en ‘El Silmarillion‘, sino porque ya ha sido publicada de forma íntegra.

En opinión de Garth las distintas versiones en verso de la historia sólo aparecerán en breves fragmentos, ya que estos poemas también han sido publicados previamente tanto en ‘Las baladas de Beleriand‘ como en ‘El Señor de los Anillos‘ (la canción que Aragorn cuenta a los hobbits en la Cima de los Vientos para tranquilizarlos). Garth no cree muy probable que se trate de las versiones de 1926 y 1931 publicadas en ‘La formación de la Tierra Media‘, ya que no piensa que pudieran ser el texto principal de ‘Beren and Lúthien‘ ya que son “transitorias, sinópticas y bastante breves”. Otra posibilidad apuntada por el académico inglés es que se trate de la versión que Christopher Tolkien utilizó como base para el capítulo De Beren y Lúthien publicado en ‘El Silmarillion‘. Como se puede leer en ‘El camino perdido‘, ésta es la “última forma que Tolkien le dio a la historia”, una versión de la historia que permanece inédita, y que como señala Garth, “sería bienvenida si apareciera en ‘Beren and Lúthien‘”. Sin embargo Garth también destaca que no hay forma de interpretar que a lo que se han referido como “forma original” en la nota de prensa sea la forma final en prosa que Tolkien le dio a la historia.

Garth apunta una última posibilidad, que se trate de la versión en prosa de ‘La balada de Leithian‘ que Tolkien empezó a escribir en 1937 en su intento de crear una versión de la historia para el Quenta Silmarillion. Una versión que Tolkien acabó abandonando ya que incluía demasiados detalles para formar parte del Quenta Silmarillion. A pesar de ello Tolkien pretendía escribir una versión completa de la historia de Beren y Lúthien. Garth cree que la “forma original” podría referirse a esto, “el primer relato de la historia de Beren y Lúthien como una narrativa completa en prosa”. Si este fuera el caso, en opinión de Garth la publicación de esta versión “nos daría una narración totalmente inédita y una que estaría muy cercana a como Tolkien la dejó cuando empezó ‘El Señor de los Anillos‘.”

Una vez más os recomendamos y animamos a que leáis el estupendo artículo ‘Beren and Lúthien a centenary publication‘ de John Garth, al que de nuevo queremos darle las gracias por su amabilidad.

Beren and Lúthien‘ está previsto que salga a la venta en el mercado anglosajón el 4 de mayo de 2017. De momento no hay noticias sobre su publicación en español. Tras ponernos en contacto con ellos, desde la editorial Minotauro nos dijeron que no tenían noticias del libro, y que en cuanto supieran algo nos avisarían. Por supuesto, cuando sepamos algo os informaremos de ello.

Beren encuentra a Lúthien, según Helen Kei

(Beren encuentra a Lúthien, según la artista rusa Helen Kei)

Una fecha escogida precisamente para que coincida con el centenario del momento en el que Edith bailó para Ronald en un “claro de un pequeño bosque lleno de cicuta en Roos, en Yorkshire”. En aquellos días Tolkien, que aún se estaba recuperando de sus experiencias en el Somme, se encontraba al mando de un puesto de avanzada de la Guarnición Humber, y durante un breve periodo de tiempo Ronald y Edith pudieron vivir juntos. Como admitiría a su hijo Christopher en una carta el 11 de julio de 1972 (la carta 340, escrita poco después de la muerte de Edith), ese momento fue el que inspiró la historia de Beren y Lúthien.

Nunca llamé Lúthien a Edith, pero ella fue la fuente de la historia que con el tiempo se convirtió en la parte principal de ‘El Silmarillion‘. Fue concebida por primera vez en el claro de un pequeño bosque lleno de cicuta en Roos, en Yorkshire (donde durante un breve tiempo estuve al mando de un puesto de avanzada de la Guarnición Humber en 1917, y ella pudo vivir conmigo por un corto período). En aquellos días tenía negros cabellos resplandecientes, la piel clara, los ojos más brillantes que se hayan visto, y era capaz de cantar… y de bailar.

(‘Cartas de J.R.R. Tolkien‘. Carta 340).

Esta noticia fue publicada en Libros de JRR Tolkien y etiquetada con , , , , . Anota el permalink.

Deja un comentario